"je garde" - Translation from French to Arabic

    • سأحتفظ
        
    • أحتفظ
        
    • سأبقي
        
    • أبقي
        
    • احتفظ
        
    • ساحتفظ
        
    • لقد احتفظت
        
    • أَبقي
        
    • وأظل
        
    • وسأحتفظ
        
    • أظل
        
    • أحافظ
        
    • أنا أحفظ
        
    • أحرس
        
    • أجالس
        
    Ils ont dit que Meachem agissez seul, et qu'ils allaient coopérer avec la FDA, ainsi Je garde mon travail. Open Subtitles قالو ان ميتشيم كان يعمل وحده وسوف يتعاونون مع إدراة الاغذية والعقاقير, لذا سأحتفظ بعملي
    Tiens prends, ça couvre le loyer, Je garde le reste. Open Subtitles خذي هذه، ستغطي قيمة الإيجار وأنا سأحتفظ بالباقي
    D'accord, tu as la voiture, mais c'était une course serrée, Je garde ma dignité. Open Subtitles حسناً، تحصل على السيارة كان سباقاً محتدماً وما زلت أحتفظ بكرامتي
    Et en fait, Je garde cette photo pour pouvoir montrer au bébé la première fois où j'ai rencontré sa mère. Open Subtitles وأنا في الواقع أحتفظ بهذه الصورة كي يمكنني أن أري لإبني أول ليلة قابلت فيها والدته
    Bien sûr, Je garde votre chèque de caution de 200 dollars. Open Subtitles بالطبع سأبقي على وديعتكم بقيمة 200 دولار
    Je garde un oeil sur ca pendant que tu lui parles. Open Subtitles سوف أبقي عيني على هذا الأمر بينما تذهبين للتحدث معه
    Je fais des économies et Je garde le verre ! Open Subtitles لقد وفرت 30 سنت بجانب اننى سأحتفظ بالكوب
    Au fait, Je garde ton portefeuille. Tu me l'as donné. Open Subtitles ‫سأحتفظ بمحفظتك، لقد أعطيتني إياها بإرادتك
    Je garde les voitures. Ca couvrira mes frais de nettoyage. Open Subtitles سأحتفظ بالسيارات فهي كافية لتغطيّة أتعابي
    Je vous donne 40 000 $. Je garde 10 000 $, d'accord ? Open Subtitles هذه 40 ألف دولار، سأحتفظ بالـ 10، إتفقنا؟
    - Bon, mais Je garde le pied de biche. Open Subtitles انا لا أرغب في التجربة حسناً،أنا سأحتفظ بالعتلة
    Je garde encore en mémoire les bons moments passés à travailler avec vous du temps où j'étais Ambassadeur à Vienne. UN ولا زلت أحتفظ بذكريات عزيزة من فترة عملي معكم عندما كنت سفيراً في فيينا.
    Vous prenez le vol de 11 h pour Miami, et devinez quoi, Je garde votre arme. Open Subtitles سوف تعود إلى "ميامي" في الساعة الحادية عشر وأحذر ماذا، سوف أحتفظ بسلاحك
    Je garde beaucoup de pièces dans ce pantalon. Open Subtitles أحتفظ بالكثير من العملات المعدنية في هذا السروال
    Ok, amenez-le ici, mais Je garde le père du gamin aussi longtemps que je peux. Open Subtitles حسناً، اعتقله، لكنّي سأبقي والد الفتى حتّام أستطيع.
    Très bien, M. Froussard. Je garde le feu allumé. Open Subtitles حسناً أيّها المتردّد، سأبقي نار المنزل مشتعلة.
    Gardes ce qui est à toi. Je garde ce qui m'appartient. Rien à échanger, sauf.. Open Subtitles حسناً، أبقي ما لكِ وأبقي على ما يخصني لا شيء لمبادلته، باستثناء...
    Je garde les grains au frigo. Ça les conserve et le café est meilleur. Open Subtitles انا احتفظ بالحبوب فى البراد انه يبقيها طازجة فتكون القهوة جيدة
    Ça veut que si je marque, Je garde le ballon sauf si je manque ou que tu me le prends. Open Subtitles هذا يعني اذا سجلت .ساحتفظ بالكره الا اذا اخطئت او سرقتها
    Je garde son numéro en cas d'insomnie sévère. Open Subtitles لقد احتفظت برقمه في حال عدم قدرتي على النوم
    Je garde le rendez-vous prévu, Dr Troy. Open Subtitles أَبقي الصيانةَ كما حُدّدَ، الدّكتور تروي.
    Et si j'en prends qu'un, et que Je garde papa ? Open Subtitles ولكن ماذا لو حصلت على وظيفة واحدة، وأظل بابا؟
    Vingt. Je garde le chat. On vous rapporte les armes, on se bat ensemble. Open Subtitles بل 20 وسأحتفظ بالقطة، ونجلب لك الأسلحة ونقاتل معًا.
    T'inquiète pas, c'est pas là que Je garde la bonne came. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك، انها ليست حيث أظل الأشياء الجيدة.
    Tu dois faire de la muscu‎, genre, tous les jours‎. Oui, Je garde la forme‎. Open Subtitles ـ لا بد إنّك تتمرن كل يوم ـ أجل، أحافظ على لياقتي
    Je garde plus de secrets que tu le penses. Open Subtitles أنا أحفظ أسراراً أكثر مما يمكنك تصديقه
    La rançon est due dans une heure et Je garde la caverne d'Ali Baba au cas où un petit malin la découvrirait... comme vous. Open Subtitles لقد تبقت ساعة واحدة في المهلة وأنا أحرس مدخل الكهف الماسي منتظراً شخصاً ذكياً ليكتشف الأمر
    Je garde le gosse d'un couple. Open Subtitles آوه أنتي ، تعرفين ذلك الثنائي المختلط اللذين أجالس اطفالهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more