Ils ont dit que Meachem agissez seul, et qu'ils allaient coopérer avec la FDA, ainsi Je garde mon travail. | Open Subtitles | قالو ان ميتشيم كان يعمل وحده وسوف يتعاونون مع إدراة الاغذية والعقاقير, لذا سأحتفظ بعملي |
Tiens prends, ça couvre le loyer, Je garde le reste. | Open Subtitles | خذي هذه، ستغطي قيمة الإيجار وأنا سأحتفظ بالباقي |
D'accord, tu as la voiture, mais c'était une course serrée, Je garde ma dignité. | Open Subtitles | حسناً، تحصل على السيارة كان سباقاً محتدماً وما زلت أحتفظ بكرامتي |
Et en fait, Je garde cette photo pour pouvoir montrer au bébé la première fois où j'ai rencontré sa mère. | Open Subtitles | وأنا في الواقع أحتفظ بهذه الصورة كي يمكنني أن أري لإبني أول ليلة قابلت فيها والدته |
Bien sûr, Je garde votre chèque de caution de 200 dollars. | Open Subtitles | بالطبع سأبقي على وديعتكم بقيمة 200 دولار |
Je garde un oeil sur ca pendant que tu lui parles. | Open Subtitles | سوف أبقي عيني على هذا الأمر بينما تذهبين للتحدث معه |
Je fais des économies et Je garde le verre ! | Open Subtitles | لقد وفرت 30 سنت بجانب اننى سأحتفظ بالكوب |
Au fait, Je garde ton portefeuille. Tu me l'as donné. | Open Subtitles | سأحتفظ بمحفظتك، لقد أعطيتني إياها بإرادتك |
Je garde les voitures. Ca couvrira mes frais de nettoyage. | Open Subtitles | سأحتفظ بالسيارات فهي كافية لتغطيّة أتعابي |
Je vous donne 40 000 $. Je garde 10 000 $, d'accord ? | Open Subtitles | هذه 40 ألف دولار، سأحتفظ بالـ 10، إتفقنا؟ |
- Bon, mais Je garde le pied de biche. | Open Subtitles | انا لا أرغب في التجربة حسناً،أنا سأحتفظ بالعتلة |
Je garde encore en mémoire les bons moments passés à travailler avec vous du temps où j'étais Ambassadeur à Vienne. | UN | ولا زلت أحتفظ بذكريات عزيزة من فترة عملي معكم عندما كنت سفيراً في فيينا. |
Vous prenez le vol de 11 h pour Miami, et devinez quoi, Je garde votre arme. | Open Subtitles | سوف تعود إلى "ميامي" في الساعة الحادية عشر وأحذر ماذا، سوف أحتفظ بسلاحك |
Je garde beaucoup de pièces dans ce pantalon. | Open Subtitles | أحتفظ بالكثير من العملات المعدنية في هذا السروال |
Ok, amenez-le ici, mais Je garde le père du gamin aussi longtemps que je peux. | Open Subtitles | حسناً، اعتقله، لكنّي سأبقي والد الفتى حتّام أستطيع. |
Très bien, M. Froussard. Je garde le feu allumé. | Open Subtitles | حسناً أيّها المتردّد، سأبقي نار المنزل مشتعلة. |
Gardes ce qui est à toi. Je garde ce qui m'appartient. Rien à échanger, sauf.. | Open Subtitles | حسناً، أبقي ما لكِ وأبقي على ما يخصني لا شيء لمبادلته، باستثناء... |
Je garde les grains au frigo. Ça les conserve et le café est meilleur. | Open Subtitles | انا احتفظ بالحبوب فى البراد انه يبقيها طازجة فتكون القهوة جيدة |
Ça veut que si je marque, Je garde le ballon sauf si je manque ou que tu me le prends. | Open Subtitles | هذا يعني اذا سجلت .ساحتفظ بالكره الا اذا اخطئت او سرقتها |
Je garde son numéro en cas d'insomnie sévère. | Open Subtitles | لقد احتفظت برقمه في حال عدم قدرتي على النوم |
Je garde le rendez-vous prévu, Dr Troy. | Open Subtitles | أَبقي الصيانةَ كما حُدّدَ، الدّكتور تروي. |
Et si j'en prends qu'un, et que Je garde papa ? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو حصلت على وظيفة واحدة، وأظل بابا؟ |
Vingt. Je garde le chat. On vous rapporte les armes, on se bat ensemble. | Open Subtitles | بل 20 وسأحتفظ بالقطة، ونجلب لك الأسلحة ونقاتل معًا. |
T'inquiète pas, c'est pas là que Je garde la bonne came. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك، انها ليست حيث أظل الأشياء الجيدة. |
Tu dois faire de la muscu, genre, tous les jours. Oui, Je garde la forme. | Open Subtitles | ـ لا بد إنّك تتمرن كل يوم ـ أجل، أحافظ على لياقتي |
Je garde plus de secrets que tu le penses. | Open Subtitles | أنا أحفظ أسراراً أكثر مما يمكنك تصديقه |
La rançon est due dans une heure et Je garde la caverne d'Ali Baba au cas où un petit malin la découvrirait... comme vous. | Open Subtitles | لقد تبقت ساعة واحدة في المهلة وأنا أحرس مدخل الكهف الماسي منتظراً شخصاً ذكياً ليكتشف الأمر |
Je garde le gosse d'un couple. | Open Subtitles | آوه أنتي ، تعرفين ذلك الثنائي المختلط اللذين أجالس اطفالهم ؟ |