"je l'ai dit à" - Translation from French to Arabic

    • لقد أخبرت
        
    • قلت في
        
    • لم أخبر
        
    • أنا أخبرت
        
    • لقد اخبرت
        
    • كما أخبرتُ
        
    • قمتُ بأخبار
        
    Comme Je l'ai dit à votre maître le plus pieux plus de fois que je ne me souvienne, la cave est le seul endroit où j'ai rencontré la guérisseuse et le Templier balafré. Open Subtitles لقد أخبرت سيدك أكثر من مرة وفي كل مرة كما أذكر هذا الكهف هو المكان
    J'ai eu si peur que Je l'ai dit à mes parents et ils ont complètement flippé. Open Subtitles لقد ارتعبت , لقد أخبرت والديّ ولقد فزعوا كلياً
    Je l'ai dit à votre livreur une bonne dizaine de fois. Open Subtitles لقد أخبرت موزع الجرائد خاصتك عشرات المرات
    Ainsi que Je l'ai dit à cette occasion il y a deux jours, l'engagement du Congo pour la réalisation des OMD demeure constant. UN وكما قلت في ذلك الوقت، قبل يومين، إن التزام الكونغو ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا يزال التزاما قويا.
    Je l'ai dit à Paris, aucun texte de compromis n'est bon. UN وقد قلت في باريس أن جميع النصوص التوفيقية غير مرضية.
    Je l'ai dit à personne au travail. Open Subtitles لم أخبر أحداً بالعمل إن فعلت لن أحظى بأي قضايا جيدة
    Je l'ai dit à ce fils de pute. Je lui ai dit de ne pas toucher aux flingues. Open Subtitles أنا أخبرت هذا اللعين قولت له لا تلمس المسدسات
    Je l'ai dit à Astrid. Elle ne voulait pas d'un parapluie. Open Subtitles لقد اخبرت "أستريد" أنها لن تحتاج إلى مظلة
    Comme Je l'ai dit à Jill, je ne sais pas. Open Subtitles لقد أخبرت جيل سابقاً لا أعلم ماذا أريد أن أقول
    Comme Je l'ai dit à l'inspecteur Edwards, elle a dit quelque chose comme : Open Subtitles - - لقد أخبرت المحقق "إيدوارد" بأنها قالت --وأنا أقول ماقالته
    Je l'ai dit à Manny et Moe, mais je n'ai rien dit à Jack. Open Subtitles لقد أخبرت (ماني و مو) لكنني لم أخبر جاك) بأي شئ)
    Je l'ai dit à maman hier au magasin. Open Subtitles لقد أخبرت أمي في مركز التسوق بالأمس
    Je l'ai dit à Laurence : elle s'en tapait complètement. Open Subtitles لقد أخبرت (لورانس) بذلك ولم تبدي ذاك الاهتمام
    Si, Je l'ai dit à Lucas un peu plus tôt dans la journée. Open Subtitles نعم,لقد أخبرت لوكاس مبكراً اليوم
    Je l'ai dit à Andy, j'ai connu des tueurs et Jason en est pas un. Open Subtitles لقد أخبرت (أندي) .. بأنني أعرف القتله .. و (جاسون) ليس كذلك
    Je l'ai dit à tous mes amis, comme vous le souhaitiez. Open Subtitles لقد أخبرت أصدقائى, كما طلبتى منى.
    Comme Je l'ai dit à maintes occasions, la paix au Darfour reste ma priorité la plus urgente. UN وكما قلت في العديد من المناسبات، إن السلام في دار فور ما زال يشكل ألح أولوياتي.
    Comme Je l'ai dit à la fin de notre dernière séance plénière, la présidence tient des consultations intensives à plusieurs niveaux afin que nous nous rapprochions d'une solution acceptable pour tous concernant les éléments du programme de travail sur lesquels nous n'avons malheureusement pas pu encore nous entendre. UN لقد أجرت الرئاسة، كما قلت في نهاية جلستنا العامة السابقة، مشاورات مكثفة على عدة مستويات كي نقترب من حل يقبله الجميع فيما يخص بنود برنامج العمل التي لم يتم للأسف التوصل إلى اتفاق بشأنها.
    Comme Je l'ai dit à juste titre en 1988, la question est de savoir s'il s'agit de réformer l'administration publique, l'État ou la société. UN ويجب علينا، كما قلت في عام ٨٨٩١، أن نسأل أنفسنا إن كانت المسألة التي نواجهها هي مسألة إصــلاح اﻹدارة العامــة أو هي الدولة أو المجتمع.
    Je l'ai dit à personne, mais j'ai reçu un mail disant qu'il avait des doutes et qu'il voulait attendre avant de me voir. Open Subtitles ..لم أخبر أحداً بعد لكنه أرسل لي إيميل قائلاً أنه راوده التردد
    Je l'ai dit à personne et vous m'extirpez ça ? Open Subtitles لم أخبر أحداً قطٌ بهذا وها أنتَ هُنا تود أن أبوح لكَ به
    Enfin, Je l'ai dit à une personne et ça a pris comme un feu de brousse. Open Subtitles فى الواقع أنا أخبرت شخص واحدفقط . ولكنك تعر كيف تسير الأمور مثل النار فى الهشيم.
    Um, en fait Je l'ai dit à Pam, et on a décidé que non, mais après j'ai décidé que oui, donc je pense qu'il va y avoir une autre conversation qui va arriver, Open Subtitles ام حقيقتا انا -- لقد اخبرت بام, و قررنا لا,
    - Je l'ai dit à Annie: ça dépend de lui. Open Subtitles كما أخبرتُ زوجتَكَ الكل يتعلق في بيلغريم
    Oui, et puis Je l'ai dit à des gamins qui ont peut-être ouvert leur bouche. Open Subtitles نعم، ثم قمتُ بأخبار بعض الأطفال الذين قد يكونوا ثرثارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more