"je le voulais" - Translation from French to Arabic

    • أردت ذلك
        
    • أردتُ ذلك
        
    • أردت هذا
        
    • كنت أريد ذلك
        
    • أردته أن
        
    • أردتُهُ أن
        
    • اردت ذلك
        
    • كنت أريده
        
    • أردت فعل ذلك
        
    • أردتُ هذا
        
    • انا اردته
        
    • رغبتُ بذلك
        
    • كنت أرغب في
        
    Je suis parti quand et parce que je le voulais. Open Subtitles غادرت البلدة عندما اردت ذلك ولأنني أردت ذلك
    Et les mecs croyaient qu'on le faisait, et je le voulais. Open Subtitles و الأولاد ظنوا بالفعل أنني على علاقة مع هانا ، و أنا أردت ذلك
    je le voulais, mais comme vous l'avez dit, si peu de gens ont une fin heureuse comme ça. Open Subtitles أردت ذلك لكن كما قلتِ القليل من الناس يحصلون على نهاية سعيدة كهذه
    Crois-moi, je pourrais trouver un autre boulot si je le voulais, d'accord ? Open Subtitles ثق بي ؛ بإمكانّي إيجاد وظيفة أخرى إذا أردتُ ذلك
    Et la demoiselle, c'est ce que tu lui as dit ? Pourquoi on devrait te croire ? parce que je te tuerais si je le voulais. Open Subtitles أذلك ما قلته للسيدة الجثة الثالثة التى وجدت فى الاى؟ لما يجب علينا أن نصدقك؟ لأننى يمكننى أن أقتلكم لو أردت هذا
    Je suis déjà le premier, mais soyez sûr que si je le voulais, je pourrais également me faire reconnaître comme ce dernier. Open Subtitles وأنا بالفعل الأوّل ولكن صدّقني، إذا كنت أريد ذلك يمكنني أن أجيز لنفسي أن أكون كالأخير
    Vous pourriez littéralement me tirer dessus ou me torturer, même si je le voulais. Open Subtitles أعني، تستطيع حرفيًا الإطلاق علي وتعذيبي، ولن أستطيع البوح بكلمة المرور لو أردت ذلك.
    Je n'ai pas pu le tuer, je le voulais et je n'ai pas pu. Open Subtitles لم أستطع أن أقتله، أردت ذلك لكني لم أستطع قتله.
    Je ne peux pas te redonner ce que tu as perdu, même si je le voulais. Open Subtitles لا يمكنني أن أُعيد إليك ما خسرته، حتى وإن أردت ذلك.
    Tu sais, je parie que je pourrais faire cuire un œuf sur ton front si je le voulais. Open Subtitles أتعرفين أعتقد أنة يمكننى قلى البيض على جبهتك الأن لو أردت ذلك
    Je promets que non. Même si je le voulais, je ne le pourrais pas. Je dois danser les 2 1ères danses avec Mr Collins. Open Subtitles أعدك بأننى لن أفعل,حتى لو أردت ذلك فعلى أن أرقص الرقصتين الأولتين مع السيد كولينز
    Je crois que je l'avais refoulé parce que je le voulais ainsi. Open Subtitles أعتقد أننى تفاديت هذا الأمر لأننى أردت ذلك
    Je ne pouvais pas vous prévenir de l'ouverture d'une enquête même si je le voulais parce que cette information aurait pu vous compromettre. Open Subtitles لا يمكنني أن أعطيك إشعار مسبق بتحقيق حتى لو أردت ذلك لأن الإشعار المسبق سيعرضك للشبهة.
    je le voulais vraiment, mais j'avais envie de me flinguer. Open Subtitles أردتُ ذلك حقاً , لكني أردتُ قتل نفسي
    Je ne pouvais pas le comprendre, même si je le voulais. Open Subtitles لذا لم اتمكن من فهمه و لكنني أردتُ ذلك
    Je ne suis pas allé voir une autre femme en 33 ans. Je ne saurais même pas le faire si je le voulais. Open Subtitles لم أتُق لامرأة أخرى خلال 33 عاما ولن أعرف كيف حتّى لو أردتُ ذلك
    Même quand je le voulais, c'était tellement dur de ne pas le faire des fois. Open Subtitles حتى حين أردت هذا حقًا . حتى حين كان هذا صعب للغاية أنلا أفعله
    À quoi voulais-je qu'il ressemble, ce que je voulais qu'il soit, et pourquoi je le voulais. Open Subtitles ما أردته أن يبدو وما أردته أن يكون ولماذا أردته
    - Oui, je le voulais mort. Open Subtitles - نعم، أردتُهُ أن يموت -
    je le voulais mort, désormais j'ai un ennemi pour la vie. Open Subtitles كنت أريده ميتاً والآن عدوي على قيد الحياة؟
    Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, j'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. Open Subtitles حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم
    - C'était... - je le voulais vraiment. J'ai jamais voulu autant quelque chose que la dernière fois. Open Subtitles أردتُ هذا للغاية و لا أعتقد أنه يمكنني أن أرغب بهذا أكثر من المرة الماضية
    je le voulais, mais je n'étais pas sûre de l'aimer. Open Subtitles انا اردته لكن لم اكن اعرف اني احببته
    Oui, et je le voulais aussi, parce que je dois avancer dans ma vie. Open Subtitles أجل، وأيضاً رغبتُ بذلك لأنّي أتقدم في حياتي.
    Alors, même si je le voulais, je ne peux pas perdre mon travail. Open Subtitles لذا, بقدر ما كنت أرغب في ذلك لكنّي لن أخاطر بفقد وظيفتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more