"je lui ai demandé" - Translation from French to Arabic

    • سألته
        
    • طلبت منه
        
    • سألتها
        
    • طلبت منها
        
    • وسألته
        
    • أنا طَلبتُ
        
    • سألتُه
        
    • وقد طلبت إليه
        
    • وسألتها
        
    • طلبتُ منه
        
    • طلبتُ منها
        
    • أخبرته أن
        
    • سَألتُه
        
    • فقلت لها
        
    • طلبت منّه
        
    Je lui ai demandé d'en fabriquer une ressemblant à mon fils. Open Subtitles سألته إن كان يستطيع صُنع واحدة لتبدو وكأنها ابني
    Quand Je lui ai demandé qui il voulait inviter, il a répondu : "La famille." Open Subtitles لذا حين سألته كيف يرغب أن تكون نوع حفلته قال العائلة فقط
    J'adore son travail. Je lui ai demandé de prendre ce portrait. Open Subtitles أحب أعمال آدم، لذا طلبت منه إلتقاط هذه اللوحة.
    Mais ensuite, quand Je lui ai demandé, elle a dit qu'elle n'en avait jamais goûté. Open Subtitles ,لكن, عندما سألتها قالت أنها لم تأكل أي نوع من البطيخ قط
    Je lui ai demandé de supprimer l'histoire. Elle ne voulait pas. Open Subtitles لقد طلبت منها بأن تقفل على القصه ولكنها رفضت
    Une fois, Je lui ai demandé s'il aimait vraiment ma mère. Open Subtitles تعرف, بمجرد أن سألته إن كان يحب أمّي حقاً
    Je lui ai demandé si il avait besoin d'aide. Il a dit qu'il pourrait le gérer. Open Subtitles سألته لو كان بحاجة إلى أيّ مُساعدة، وقال أنّ بإمكانه التعامل مع الأمر.
    Tu sais ce qu'il m'a dit, quand Je lui ai demandé comment faire avec toi ? Open Subtitles أتعرفين ماذا أخبرني؟ عندما سألته كيف يمكنني أن أتعامل معكِ؟
    Je ne souviens que je connais un gars qui travaille en tant que maître d'hôtel de salle de bain dans un club, et Je lui ai demandé s'il connaissait d'autres gars qui travaillent en tant que maîtres d'hôtels aussi ? Open Subtitles لذا أنا أتذكر أننى أعرف شخص يعمل كخادم حمام بالنادى ، لذا سألته إذا كان يعرف أشخاص أخرون يعملون
    J'ai vu Cameron à l'hôpital, et quand Je lui ai demandé ce qu'il s'est passé, qui l'a battu, il m'a dit de te le demander. Open Subtitles رأيت كاميرون في المستشفى، وعندما سألته عما حدث، الذين ضربوه، وقال لي أن أطلب منكم.
    Je lui ai demandé s'il avait besoin de renfort, mais Coulson a décliné ma proposition. Open Subtitles سألته لو أنه بحاجة للدعم لكنه رفض اتخاذ القرار
    Je lui ai demandé de rester ici en tant que nouveau capitaine des gardiens. Open Subtitles طلبت منه أن يظل هنا في السجن بصفته قائد حراسنا الجديد.
    Je lui ai demandé de te ramener ici. - On est sûrement du mauvais pied. Open Subtitles طلبت منه أن يدعوك للعودة إلى هنا، لربّما بدأنا على نحو خطأ.
    Je lui ai demandé de venir. Il doit savoir pour témoigner. Open Subtitles انا طلبت منه المجىء عليه معرفة كل هذا ليشهد
    Après les avoir surpris se disputant, Je lui ai demandé. Open Subtitles أنظرِِي , بعد أن سمعتها تتجادل معه سألتها
    Je lui ai demandé si elle y est allée doucement, et elle m'a dit que oui parce que tu lui as dit quelque chose. Open Subtitles مثل النزهة ، في الواقع سألتها إذا كانت تساهلت معي قالت ؛ انها فعلت بسبب ما قلته لها
    Un soir où je la ramenais, il était tard, Je lui ai demandé si elle m'invitait à entrer. Open Subtitles احد الانزال، كان الراحل وأنا فقط سألتها إذا كانت دعوة ستعمل لي في.
    Gloria est avec Pete Palak Je lui ai demandé d'appeler. Open Subtitles انظر غلوريا مع بيت بلاك طلبت منها استدعائه
    Tu n'aurais pas témoigné contre lui, donc Je lui ai demandé. Open Subtitles أنت لم تكن لتشهد ضده ولذلك طلبت منها ذلك
    Je lui ai demandé ce qu'il faisait. Il m'a dit que je n'avais pas le droit de lui poser de questions. UN وخلع ملابسه ووضعها على اﻷرض, وسألته ماذا يفعل، فقال إنه ليس لي الحق في أن أسأله أي شيء.
    (rires) Je lui ai demandé de me laisser terminer mon affaire à New York sans s'en mêler. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْه السَماح لي لإكْمال عملِي
    En partant, Je lui ai demandé de m'accompagner. Open Subtitles وأنا خارجة، سألتُه إن كان بإمكانه توصيلي للبيت
    Je lui ai demandé de rester, pour entendre ma réponse, mais il est parti. UN وقد طلبت إليه أن يبقى ليسمع ردّي، لكنه خرج.
    Je lui ai demandé de me tatouer la même chose. Open Subtitles وسألتها بوضع تلك الوشوم التي في الطرد علي
    Je lui ai demandé cinq minutes car je sais que tu prendras la bonne décision. Open Subtitles لأنني طلبتُ منه خمسة دقائق لأنني أعرف إنّكَ ستقوم بالخيار الصائب هنا
    Quand j'ai vu que l'escorte était Brésilienne, Je lui ai demandé de m'apprendre quelques trucs. Open Subtitles عندما أدركت أن تلك العاهرة برازيلية، طلبتُ منها أن تعلمني بعض الكلمَات
    Je lui ai demandé de chercher pour moi. Allô ? Open Subtitles لأنني أخبرته أن يحاول ويبحث , مرحباً ؟
    Quoi qu'il en soit, quand Je lui ai demandé des explications, il a prétendu qu'il n'était jamais allé dans ce club. Open Subtitles هو فلمُه المفضّلُ. على أية حال، عندما سَألتُه حوله،
    - Je lui ai demandé, si tu es si maligne, Open Subtitles "هي" سألتها , فقلت لها , اذا كنتِ ذكيه جدا
    quand Je lui ai demandé une augmentation, alors rien... rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles عندما طلبت منّه الزيادة , بذلك الحين لا شئ من ذلك ,مجدداً لا شئ من ذلك سيحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more