"je lui ai laissé" - Translation from French to Arabic

    • تركت له
        
    • لقد تركت لها
        
    • تركتُ له
        
    • لقد أعطيته
        
    • لقد تركتُ
        
    • تركتُ لها
        
    Je lui ai laissé ce message il y a trois jours, et il n'a rien dit. Open Subtitles المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ.
    Je lui ai laissé un message, tôt hier, il n'a pas rappelé. Open Subtitles لقد تركت له رسالة في وقت مبكر اليوم و لم يرجع ليتصل بي بعدها
    Je lui ai laissé un paquet sur le site. Open Subtitles لقد تركت له شيئاً ليهتم به في موقع الحادث
    Oui, Je lui ai laissé un message, ou deux, O.K. ? Open Subtitles نعم ، لقد تركت لها رسالة او اثنتين رسالتين
    Tu sais, Je lui ai laissé un message, mais je vais réessayer de l'appeler, d'accord ? Open Subtitles لقد تركت لها رساله و لكن سوف أحاول مره أخرى حسناً ؟
    Je lui ai laissé des messages, il n'a pas rappelé. Open Subtitles تركتُ له عدة رسائل. ولم يتصل بي بعد.
    Je lui ai laissé une chance quand je suis revenue de la fac. Open Subtitles لقد أعطيته فرصة عندما عدت من الكلية لقد أعطيتها له
    Je lui ai laissé un message. Je suis certaine qu'elle est en chemin. Open Subtitles لقد تركتُ لها رسالة أنا متأكد من أنها في طريقها ألى هُنا
    Quand Je lui ai laissé un message. Open Subtitles لقد قال بأنه حصل عليه منذ أن تركت له رسالة
    Je lui ai laissé un message pour qu'il me retrouve sur le quai. Open Subtitles تركت له ملاحظة فحواها أن يلتقيني على المرفأ.
    Grissom m'a confondu avec un très mauvais homme Je lui ai laissé des empreintes digitales pour qu'il puisse confirmer que je suis celui que je dis être. Open Subtitles تركت له بصمات ليتأكد أنني الشخص الذي أدعيه
    Je lui ai laissé des messages partout, mais j'arrive pas à le trouver. Open Subtitles , تركت له رسائل في كل مكان و لا يمكنني أن أجده
    Pas tout à fait, mais Je lui ai laissé un gentil message. Open Subtitles لم اتحدث معه مباشرة ولكن تركت له رساله لطيفه
    Pas de problème. Je lui ai laissé un chèque postdaté. Open Subtitles سيكون على ما يرام، لقد تركت له شيك بتاريخ مؤجل
    J'ai le droit d'être impoli. Je lui ai laissé un message. Open Subtitles لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة
    Je lui ai laissé plein de messages mais elle ne répond pas. Open Subtitles لقد تركت لها مجموعة من الرسائل ولكنني لم أسمع منها حتى الآن
    Je lui ai laissé plusieurs messages et elle me rappelle pas. Open Subtitles لقد تركت لها دستة من الرسائل وهي لا تعيد الاتصال بي
    Je l'ai appelée. Je lui ai laissé 20 messages. Open Subtitles لقد فعلت , لقد تركت لها 20 رساله على الأقل
    Eh bien, c'est toi qu'il voulait mais Je lui ai laissé la voiture en compensation. Open Subtitles -حسناً ، لقد كان يريدكِ أنتِ ولكني تركتُ له السيارة كضمان
    Ouais, Je lui ai laissé un message hier soir. Open Subtitles ــ نعم، تركتُ له رسالة الليلة الماضية
    Je lui ai laissé 52 minutes et 23 secondes. Open Subtitles . لقد أعطيته ، لـ 52 دقيقة و 23 ثانية
    Je lui ai laissé un message pour son anniversaire. Open Subtitles لقد تركتُ لها رسالة في عيد ميلادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more