Tant que ma famille est en sécurité, Je me fiche de ce qu'elle fait. | Open Subtitles | طالما أن عائلتي بأمان , لا يهمني ما تفعله |
Je me fiche de ce qu'ils disent, Maggie... Pour moi, tu es brillante ! | Open Subtitles | لا يهمني ما يقولون , بالنسبة لي أنت عبقرية |
Je me fiche de ce qu'ils disent. Je ne me sentirai en sécurité que quand on aura une police plus efficace. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقولون ، لن أشعر بالأمان بهذه المدينة حتى نحصل على شرطة أفضل |
Je me fiche de ce qu'il a fait ou de ce que ça va coûter. Qu'il soit mis en accusation et sortez-le de là ! | Open Subtitles | لا أبالي بما فعله أو كم سيكلّف، أنهي استدعاءه وأخرجيه من هناك |
Je lui demande s'il sait naviguer, Je me fiche de ce qu'il sait faire sous l'eau. | Open Subtitles | سألته بما يعرف فوق سطح الماء أنا لا أهتم بما يفعله تحت الماء |
Je me fiche de ce qu'elle voulait! Tu ne traites pas ta cousine comme un poulet! | Open Subtitles | لا يهمني ماذا أرادت لا تعامل ابنة عمك كدجاجة |
Je me fiche de ce qu'ils disent. Il est seul. | Open Subtitles | مهلاً، أنا لا أكترث بما يقولون عنه، فهو مُجرد رجل واحد! |
Je me fiche de ce qu'on peut penser de moi. | Open Subtitles | لا يهمني ما يجعلني ذلك ابدو هذا هو شعوري وحسب |
Je me fiche de ce qu'ils se feront l'un à l'autre... une fois qu'ils auront quitté la ville. | Open Subtitles | أنت تفهم أنه لا يهمني ما يفعلونه بعد مغادرة المدينة |
Je me fiche de ce qu'elle dit, je m'en vais. | Open Subtitles | لا يهمني ما تقوله، وأنا مغادرة البلاد. |
Je me fiche de ce qu'elle a dit. | Open Subtitles | مهلا، أنا لا يهمني ما انها قال. |
Écoute, Je me fiche de ce qu'il a fait. | Open Subtitles | اسمع , لا يهمني ما فعله ذلك الرجل؟ |
Je me fiche de ce qu'il me feront, mais je ne les laisserai pas se débarrasser d'eux. | Open Subtitles | ... لا يهمني ما سيفعلونه بي لكنى لن أشاهد هؤلاء الصبية يُلقَون هكذا |
Je me fiche de ce qu'ont dit les juristes. | Open Subtitles | لا يهمني ما تنصه القوانين |
- Je me fiche de ce qu'ils disent. - Conneries. | Open Subtitles | أسمعي, لا أبالي بما يقولانه - هراء - |
Je me fiche de ce qu'on devra faire. | Open Subtitles | لا أبالي بما علينا فعله. |
Je me fiche de ce qu'ont dit ces juges. Voilà l'homme qui a gagné ! | Open Subtitles | انا لا أهتم بما قاله الحكام هذا الرجل هو من فاز بالقتال |
Je me fiche de ce qu'on fera pour mon anniversaire, tant que ça dure une semaine, que c'est très cher, et que ça n'arrange personne. | Open Subtitles | يا أصدقاء أنا لا أهتم بما سوف نفعله لعيد ميلادي بما أنه سوف يدوم طوال الأسبوع ويكون مكلف وغير مريح لجميع أصدقائي |
M. le juge, Je me fiche de ce qu'ils disent . | Open Subtitles | سعادتك - .لا يهمني ماذا يقولون |
Je me fiche de ce qu'elle fait. Sortez-la de sa réunion. | Open Subtitles | لا أكترث بما تفعل نادِها من الاجتماع |
J'appuie, j'éclate ta trachée. - Je me fiche de ce qu'il a dit. | Open Subtitles | و أكسر قصبتك الهوائية ــ كولونيل أنا لا أهتم ماذا قال لى |
Je me fiche de ce qu'il pense être juste. Il aurait pu mourir là-bas | Open Subtitles | انا لا اهتم بم يظن انه عادل قد كان يمكن ان يموت بالخارج. |
Je me fiche de ce qu'ils sentent. | Open Subtitles | لأنهم يشمون رائحة الضعف لا اهتم بما يشمون |
Je me fiche de ce qu'on pense. | Open Subtitles | اسمعا، لا آبه بما يظنه أىُّ أحد، حسناً؟ |