"je me fiche de ce qu'" - Traduction Français en Arabe

    • لا يهمني ما
        
    • لا أبالي بما
        
    • لا أهتم بما
        
    • لا يهمني ماذا
        
    • لا أكترث بما
        
    • أنا لا أهتم ماذا
        
    • لا اهتم بم
        
    • لا اهتم بما
        
    • لا آبه بما
        
    Tant que ma famille est en sécurité, Je me fiche de ce qu'elle fait. Open Subtitles طالما أن عائلتي بأمان , لا يهمني ما تفعله
    Je me fiche de ce qu'ils disent, Maggie... Pour moi, tu es brillante ! Open Subtitles لا يهمني ما يقولون , بالنسبة لي أنت عبقرية
    Je me fiche de ce qu'ils disent. Je ne me sentirai en sécurité que quand on aura une police plus efficace. Open Subtitles لا يهمني ما يقولون ، لن أشعر بالأمان بهذه المدينة حتى نحصل على شرطة أفضل
    Je me fiche de ce qu'il a fait ou de ce que ça va coûter. Qu'il soit mis en accusation et sortez-le de là ! Open Subtitles لا أبالي بما فعله أو كم سيكلّف، أنهي استدعاءه وأخرجيه من هناك
    Je lui demande s'il sait naviguer, Je me fiche de ce qu'il sait faire sous l'eau. Open Subtitles سألته بما يعرف فوق سطح الماء أنا لا أهتم بما يفعله تحت الماء
    Je me fiche de ce qu'elle voulait! Tu ne traites pas ta cousine comme un poulet! Open Subtitles لا يهمني ماذا أرادت لا تعامل ابنة عمك كدجاجة
    Je me fiche de ce qu'ils disent. Il est seul. Open Subtitles مهلاً، أنا لا أكترث بما يقولون عنه، فهو مُجرد رجل واحد!
    Je me fiche de ce qu'on peut penser de moi. Open Subtitles لا يهمني ما يجعلني ذلك ابدو هذا هو شعوري وحسب
    Je me fiche de ce qu'ils se feront l'un à l'autre... une fois qu'ils auront quitté la ville. Open Subtitles أنت تفهم أنه لا يهمني ما يفعلونه بعد مغادرة المدينة
    Je me fiche de ce qu'elle dit, je m'en vais. Open Subtitles لا يهمني ما تقوله، وأنا مغادرة البلاد.
    Je me fiche de ce qu'elle a dit. Open Subtitles مهلا، أنا لا يهمني ما انها قال.
    Écoute, Je me fiche de ce qu'il a fait. Open Subtitles اسمع , لا يهمني ما فعله ذلك الرجل؟
    Je me fiche de ce qu'il me feront, mais je ne les laisserai pas se débarrasser d'eux. Open Subtitles ... لا يهمني ما سيفعلونه بي لكنى لن أشاهد هؤلاء الصبية يُلقَون هكذا
    Je me fiche de ce qu'ont dit les juristes. Open Subtitles لا يهمني ما تنصه القوانين
    - Je me fiche de ce qu'ils disent. - Conneries. Open Subtitles أسمعي, لا أبالي بما يقولانه - هراء -
    Je me fiche de ce qu'on devra faire. Open Subtitles لا أبالي بما علينا فعله.
    Je me fiche de ce qu'ont dit ces juges. Voilà l'homme qui a gagné ! Open Subtitles انا لا أهتم بما قاله الحكام هذا الرجل هو من فاز بالقتال
    Je me fiche de ce qu'on fera pour mon anniversaire, tant que ça dure une semaine, que c'est très cher, et que ça n'arrange personne. Open Subtitles يا أصدقاء أنا لا أهتم بما سوف نفعله لعيد ميلادي بما أنه سوف يدوم طوال الأسبوع ويكون مكلف وغير مريح لجميع أصدقائي
    M. le juge, Je me fiche de ce qu'ils disent . Open Subtitles سعادتك - .لا يهمني ماذا يقولون
    Je me fiche de ce qu'elle fait. Sortez-la de sa réunion. Open Subtitles لا أكترث بما تفعل نادِها من الاجتماع
    J'appuie, j'éclate ta trachée. - Je me fiche de ce qu'il a dit. Open Subtitles و أكسر قصبتك الهوائية ــ كولونيل أنا لا أهتم ماذا قال لى
    Je me fiche de ce qu'il pense être juste. Il aurait pu mourir là-bas Open Subtitles انا لا اهتم بم يظن انه عادل قد كان يمكن ان يموت بالخارج.
    Je me fiche de ce qu'ils sentent. Open Subtitles لأنهم يشمون رائحة الضعف لا اهتم بما يشمون
    Je me fiche de ce qu'on pense. Open Subtitles اسمعا، لا آبه بما يظنه أىُّ أحد، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus