Je me moque de quelles entoutloupes vous avez dans votre manche pour embrouiller nos visiteurs, mais avec moi, on fait les choses bien. | Open Subtitles | لا يهمني أي حيل تخبئينها تحت طاقيتك لتخدعي بها ضيوفنا لكن وأنا موجودة نفعل الأمور بطريقة سليمة |
"Seigneur, "Je me moque des moyens, "licites ou non, | Open Subtitles | يا رب، لا يهمني ما يعنيه مشروع أو غير مشروع |
Je me moque à quel point vous êtes occupés. Entrez dans la course. | Open Subtitles | لا أهتم كم أنتم مشغولون، فقط قوموا بفعلها |
Je me moque complètement de qui les arrête. | Open Subtitles | إسمع , أنا لا أهتم حقّاً بمن يقوم بالتحقيقات |
Tant que ma famille a tout ce qu'il faut, Je me moque d'où vient la différence. | Open Subtitles | ما دام يتوفر لعائلتي كل شيء أنا لا أكترث من أين تأتي الإختلافات |
De qui Je me moque ? | Open Subtitles | نعم ، من أخدع ؟ |
Je me moque de mes parents, mais ces fauteuils sont super. | Open Subtitles | نعم ، أسخر من والدي ولكن هذه الكراسي مريحة |
Donc, Je me moque de ce que tu dis, je suis une membre de cet équipage. | Open Subtitles | لذا لا آبه لأقوالك، إنّي إحدى أفراد هذا الطاقم. |
Je me moque de ce que c'est. Je me moque de comment tu le fais. | Open Subtitles | أنا لا أبالي بماذا ستكون أنا لا أبالي بطريقتك لفعلها |
Et franchement, moi aussi, Je me moque de qui vous êtes. | Open Subtitles | أسمعي , لايهمني من انت إيضاً حقاً لا يهمني ذلك |
Je me moque que votre source soit confidentielle, ou des promesses que vous lui avez faites. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان مصدرك سري أو أي وعود أعطيته إياه |
Je me moque de ce que tu ressens. Je ne ressens rien. | Open Subtitles | أنا لا يهمني بما تشعر وانا لا اشعر بأي شيء |
"Je me moque d'aimer mon prochain comme moi-même. | Open Subtitles | أو وغد، لا أهتم حيال محبّتي لجيراني كمحبتي لنفسي |
Je me moque de savoir si c'est toi ou moi qui fait le boulot, mais qui que ce soit, ce ne doit pas être un idiot. | Open Subtitles | أن لا أهتم إذا قمت بالأمر أو أنا قمت به ولكن لا يجب أن يكون أحمق |
Je me moque des pierres. Je veux juste oublier qu'elles ont existées. | Open Subtitles | لا أهتم لتلك الحجارة أريد أن أنسى وحسب وجودها |
Je me moque de qui il est. Tout ce qu'il doit faire, c'est se rendre. | Open Subtitles | لا أكترث من يكون، كل ما عليه فعله هو الاستسلام |
Je me moque de ce que tu as fait ou de ce que tu dois laisser inachevé. Partons, c'est tout. | Open Subtitles | لا أكترث بما فعلت حقاً أو ما ستّترك بدون تسوية، دعنا نذهب فحسب |
Oh, de qui Je me moque ? | Open Subtitles | من أخدع بهذا؟ |
Je me moque pas, parce que certaines de ces filles ont été maltraitées. | Open Subtitles | ولست أسخر من المتعريات لأن بعض الفتيات يتعرضن لإهانة |
Je me moque de ce que tu penses, tant que tu peux rentrer chez nous. | Open Subtitles | لا آبه فيما تظنه طالما أنك ستعود إلى الوطن. |
Je me moque qu'Henry cause ma perte. | Open Subtitles | لا أبالي إنْ كان مقدّرٌ للفتى أنْ يكون إلغاءً لي |
Il a manqué ma vie pour inspirer un million de gens dont Je me moque. | Open Subtitles | لقد عبث بحياتي لإلهام مليارات الناسِ الذين لا أحفل بهم. |
Ouai, mais je ne sais pas de qui Je me moque. | Open Subtitles | أجل، لكني لا أعلم من أظن أنني أخادع |
Je me moque de la cicatrice. Et elle peut toujours reprendre du poids. | Open Subtitles | لا تهمني الندبة و يمكنها استعادة وزنها ثانيةً |
La différence entre toi et moi c'est que Je me moque de m'en servir. | Open Subtitles | الفرق بيني وبينك .هو بأني لايهمني إستغلالهم |
Je me moque que tu sois un fantôme ou non. | Open Subtitles | أنا لا أهتمّ إذا أنت شبح أو لا |
Je suis au courant pour la bague de fiançailles et Je me moque de la permission de ma mère. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف عن خاتم الخطوبة، و انا لا يهمنى اذن امى |
De qui Je me moque ? | Open Subtitles | هل أمازح نفسي ؟ |
Oh, de qui Je me moque ? | Open Subtitles | ومن أُمازح ؟ |