"je me moque" - Translation from French to Arabic

    • لا يهمني
        
    • لا أهتم
        
    • لا أكترث
        
    • أخدع
        
    • أسخر
        
    • لا آبه
        
    • لا أبالي
        
    • لا أحفل
        
    • أخادع
        
    • لا تهمني
        
    • لايهمني
        
    • أنا لا أهتمّ
        
    • لا يهمنى
        
    • أمازح
        
    • أُمازح
        
    Je me moque de quelles entoutloupes vous avez dans votre manche pour embrouiller nos visiteurs, mais avec moi, on fait les choses bien. Open Subtitles لا يهمني أي حيل تخبئينها تحت طاقيتك لتخدعي بها ضيوفنا لكن وأنا موجودة نفعل الأمور بطريقة سليمة
    "Seigneur, "Je me moque des moyens, "licites ou non, Open Subtitles يا رب، لا يهمني ما يعنيه مشروع أو غير مشروع
    Je me moque à quel point vous êtes occupés. Entrez dans la course. Open Subtitles لا أهتم كم أنتم مشغولون، فقط قوموا بفعلها
    Je me moque complètement de qui les arrête. Open Subtitles إسمع , أنا لا أهتم حقّاً بمن يقوم بالتحقيقات
    Tant que ma famille a tout ce qu'il faut, Je me moque d'où vient la différence. Open Subtitles ما دام يتوفر لعائلتي كل شيء أنا لا أكترث من أين تأتي الإختلافات
    De qui Je me moque ? Open Subtitles نعم ، من أخدع ؟
    Je me moque de mes parents, mais ces fauteuils sont super. Open Subtitles نعم ، أسخر من والدي ولكن هذه الكراسي مريحة
    Donc, Je me moque de ce que tu dis, je suis une membre de cet équipage. Open Subtitles لذا لا آبه لأقوالك، إنّي إحدى أفراد هذا الطاقم.
    Je me moque de ce que c'est. Je me moque de comment tu le fais. Open Subtitles أنا لا أبالي بماذا ستكون أنا لا أبالي بطريقتك لفعلها
    Et franchement, moi aussi, Je me moque de qui vous êtes. Open Subtitles أسمعي , لايهمني من انت إيضاً حقاً لا يهمني ذلك
    Je me moque que votre source soit confidentielle, ou des promesses que vous lui avez faites. Open Subtitles لا يهمني إذا كان مصدرك سري أو أي وعود أعطيته إياه
    Je me moque de ce que tu ressens. Je ne ressens rien. Open Subtitles أنا لا يهمني بما تشعر وانا لا اشعر بأي شيء
    "Je me moque d'aimer mon prochain comme moi-même. Open Subtitles أو وغد، لا أهتم حيال محبّتي لجيراني كمحبتي لنفسي
    Je me moque de savoir si c'est toi ou moi qui fait le boulot, mais qui que ce soit, ce ne doit pas être un idiot. Open Subtitles أن لا أهتم إذا قمت بالأمر أو أنا قمت به ولكن لا يجب أن يكون أحمق
    Je me moque des pierres. Je veux juste oublier qu'elles ont existées. Open Subtitles لا أهتم لتلك الحجارة أريد أن أنسى وحسب وجودها
    Je me moque de qui il est. Tout ce qu'il doit faire, c'est se rendre. Open Subtitles لا أكترث من يكون، كل ما عليه فعله هو الاستسلام
    Je me moque de ce que tu as fait ou de ce que tu dois laisser inachevé. Partons, c'est tout. Open Subtitles لا أكترث بما فعلت حقاً أو ما ستّترك بدون تسوية، دعنا نذهب فحسب
    Oh, de qui Je me moque ? Open Subtitles من أخدع بهذا؟
    Je me moque pas, parce que certaines de ces filles ont été maltraitées. Open Subtitles ولست أسخر من المتعريات لأن بعض الفتيات يتعرضن لإهانة
    Je me moque de ce que tu penses, tant que tu peux rentrer chez nous. Open Subtitles لا آبه فيما تظنه طالما أنك ستعود إلى الوطن.
    Je me moque qu'Henry cause ma perte. Open Subtitles لا أبالي إنْ كان مقدّرٌ للفتى أنْ يكون إلغاءً لي
    Il a manqué ma vie pour inspirer un million de gens dont Je me moque. Open Subtitles لقد عبث بحياتي لإلهام مليارات الناسِ الذين لا أحفل بهم.
    Ouai, mais je ne sais pas de qui Je me moque. Open Subtitles أجل، لكني لا أعلم من أظن أنني أخادع
    Je me moque de la cicatrice. Et elle peut toujours reprendre du poids. Open Subtitles لا تهمني الندبة و يمكنها استعادة وزنها ثانيةً
    La différence entre toi et moi c'est que Je me moque de m'en servir. Open Subtitles الفرق بيني وبينك .هو بأني لايهمني إستغلالهم
    Je me moque que tu sois un fantôme ou non. Open Subtitles أنا لا أهتمّ إذا أنت شبح أو لا
    Je suis au courant pour la bague de fiançailles et Je me moque de la permission de ma mère. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف عن خاتم الخطوبة، و انا لا يهمنى اذن امى
    De qui Je me moque ? Open Subtitles هل أمازح نفسي ؟
    Oh, de qui Je me moque ? Open Subtitles ومن أُمازح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more