"je me suis assis" - Translation from French to Arabic

    • جلست
        
    • جلستُ
        
    • وجلست
        
    je me suis assis sur cette information pendant une heure Open Subtitles جلست لِتحصل على الحقيقه حول الإطارات لمدة ساعة
    je me suis assis près de lui, en attendant le SAMU. Open Subtitles لذا جلست هناك معه وحسب في انتظار وصول المسعفين
    Ce matin, je me suis assis sur le banc devant le bureau du médecin légiste, et je l'écoute dis moi comment c'est descendu. Open Subtitles هذا الصباح، جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي، و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك
    je me suis assis au FBI, j'ai ressenti la camaraderie. Open Subtitles , جلستُ في الشرطة الفدرالية . شعرت بالصداقة
    je me suis assis à côté d'elle dans le lit, et j'ai fini par m'endormir aussi. Open Subtitles وجلست إلى جانبها في السرير وانتهيت نائماً أيضاً
    je me suis assis parce que j'ai mal aux pieds, vu que vous me baladez depuis 1 h en disant que tout sera taupe ! Open Subtitles جلست لأن قدماي تؤلمانني من السير ،معكِ لساعة داخل المنزل وأنتِ تخبريني أنكِ تريدين طلاء كلّ غرفة باللون الرمادي الداكن
    je me suis assis une minute et je me suis endormi. Open Subtitles لقد جلست قليلاً و لا أعرف يبدو أنني غفوت
    Mais au lieu, je me suis assis avec une triste et vieille femme pendant 1h30. Open Subtitles لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف
    je me suis assis, et j'ai regardé l'heure jusqu'à l'expiration du contrat, ensuite j'étais comme... bang ! Open Subtitles وأنا فقط، جلست هناك، وأنا مجرد شاهد على مدار الساعة حتى انتهى عقدي،
    Non, quand je me suis assis sur le bouton sourdine et que je pensais que j'étais devenu sourd, c'était mon hypocondrie. Open Subtitles لا، عندما جلست على زر كتم الصوت وأعتقد أنني سوف ذهبت الصم، ان كان لي الوسواس.
    Quand je me suis assis sur le bouton "mute" et que j'ai cru devenir sourd, là c'était mon hypocondrie. Open Subtitles عندما جلست على زر كتم الصوت، ويعتقد أن ذهب الصم، ان كان لي الوسواس.
    Souviens toi que je me suis assis devant des centaines de personnes. Open Subtitles أرجوكي أن تذكري، أن جلست أمام مئات من مختلقي القصص
    Ecoute je me suis assis a table en face de ces deux là quatre fois pendant les six dernières années, et quand ils disent que c'est leur meilleure offre, c'est leur meilleure offre, et on la recommande. Open Subtitles انظر, لقد جلست في مواجهة هؤلاء الاثنين اربع مرات في آخر ست سنوات و عندما يقولون ان هذا اخر افضل عرض لهم
    je me suis assis à côté de vous et je sais que tu te soucies de bien plus que la simple confrontation. Open Subtitles الذي احضرته لنا من قبل؟ لأنني جلست مقابلك
    je me suis assis à côté de vous et je sais que tu te soucies de bien plus que la simple confrontation. Open Subtitles لأنني جلست مقابلك وعلمت انك مهتم حول الأمر اكثر من القتال فقط
    je me suis assis, j'ai commencé à lui parler, et elle a dit qu'elle est affamée. Open Subtitles جلست وبدأت في التحدث مع الفتاة وقالت أنها جائعة
    [Voix normale] Et puis, à la fin du jeu, le bras de mon adversaire serait soulevée dans la victoire alors que je me suis assis, humilié et seul, baigné dans la colère et la défaite. Open Subtitles وفي نهاية اللعبة كانت ترفع يد خصمي لإعلان فوزه في حين جلست وأنا أشعر بالذل والوحدة مغموراً بمشاعر الغضب والهزيمة
    Elle est allée à l'avant. je me suis assis au fond. Open Subtitles ذهبَت لمقدّمة الحافلة، أنا جلستُ في الخلف
    Et je me suis assis dans cette petite cellule pendant que ma femme mourrait du cancer. Open Subtitles جلستُ في تلك الزنزانة الصغيرة بينمازوجتيّماتتمنالسرطان..
    je me suis assis en face de ma machine à écrire et j'ai fermé les yeux, et j'ai imaginé ce monde. Open Subtitles جلستُ أمام آلة الكتابة و أغمضت عيناي وتخيلتُ هذا العالم.
    J'ai pris sur moi de me rendre de temps à autre dans ces camps et de rencontrer ces malheureux et, à plusieurs reprises, je me suis assis à leur table et ai partagé leur repas. UN وقد عزمتُ على زيارة المخيمات بنفسي من آن لآخر، وعلى الاختلاط بهؤلاء التعساء، وجلست معهم في عدة مناسبات وشاركتهم الخبز والملح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more