Je n'en reviens pas de ce que je me suis retrouvée à faire. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق العمل الذي وجدت نفسي أفعله |
je me suis retrouvée dans un labo de méthamphétamine avec un drogué. | Open Subtitles | عوضًا عن ذلك، وجدت نفسي في وسط مختبر مخدرات مع مدمن غاضب. |
Depuis l'incident du saut, je me suis retrouvée seule dans ma voiture après avoir fait les courses. | Open Subtitles | إذا، منذ حادثة القفز وجدت نفسي أتجول بسيارتي بعد إتمام كل المهام اليومية |
je me suis retrouvée brancardière sous la mitraille, à la libération de Paris. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف أنقل الحمالات تحت النيران عند تحرير باريس |
Et je me suis retrouvée là pour boucler les fins de mois. | Open Subtitles | عامين في يونيو حزيران. حادث سيارة. كيف انتهى بي الأمر بهذا. |
Et puis je me suis retrouvée devant le miroir et j'ai commencé à me brosser les cheveux comme ça... | Open Subtitles | وفجأة وجدت نفسي أمام المرآة وبدأت أسرح شعري هكذا |
Tout d'un coup, l'autre jour, je me suis retrouvée dans la forêt, puis à l'école et ensuite chez toi. | Open Subtitles | وجدت نفسي بالغابة فجأة ثم بالمدرسة ثم ببيتك |
Aprés avoir quitté mes amies, je me suis retrouvée devant la salle de réception. | Open Subtitles | بعدما تركت صديقاتي, وجدت نفسي أمام موقع حفلة الخطوبه |
Bref, je l'ai écouté et je me suis retrouvée en larmes. | Open Subtitles | على أي حال. لقد كنت أستمع أليه وفجأة وجدت نفسي أبكي |
je me suis retrouvée aux urgences de l'UCLA. | Open Subtitles | وجدت نفسي في غرفة الطوارئ في مشفى لـــوس أنجلوس |
je me suis retrouvée à compter l'argent des œufs. | Open Subtitles | وجدت نفسي, بدون حتى أن أعرف كيف حدث ذلك, أحدّق في أموال بيضي. |
Indigo a peut-être pénétré mon esprit car je me suis retrouvée au seul endroit où je voulais être. | Open Subtitles | لأنني وجدت نفسي في المكان الوحيد الذي أردت أن أكون فيه |
Et cette nuit, je me suis retrouvée à chercher un petit quelque chose pour garder la tête haute. | Open Subtitles | وتلك الليله.. وجدت نفسي احتاج لشيء ما لتخفيفي |
J'ignore comment je me suis retrouvée dans les bois. | Open Subtitles | أجهل كيف هربت. ولكني وجدت نفسي داخل الغابة. |
C'est ainsi que je me suis retrouvée à la rue sans défense. | UN | وهكذا وجدت نفسي في الشارع، لا حيلة لي. |
Et un jour, je me suis retrouvée à un coin de rue et je me suis sentie complètement seule. | Open Subtitles | وذات يوم وجدت نفسي واقفة على زاوية طريق مزدحم و... وأشعر بالوحدة الشديدة، |
Puis, je me suis retrouvée sur une table, une infirmière me disant : | Open Subtitles | "وذات ليلة وجدت نفسي على طاولةعملياتوممرضةتقول.. |
Après avoir été séparée, je... je me suis retrouvée dans un champ. | Open Subtitles | بعد أن انفصلت, وجدت نفسي في حقل |
Alors, je suis curieuse de savoir... comment je me suis retrouvée ici ? | Open Subtitles | لذلك , ينتابني الفضول فقط كيف انتهى بي المطاف هنا؟ |
je me suis retrouvée dans un appartement toute seule. - Jane. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف في شقة بمفردي تماماً |
Comment je me suis retrouvée dans cette chambre ? | Open Subtitles | كيف انتهى بي الأمر في غرفة النوم تلك ؟ |