"je n'ai même pas" - Translation from French to Arabic

    • أنا حتى لم
        
    • حتى أنني لم
        
    • لا أملك حتى
        
    • ليس لديّ حتى
        
    • ليس لدي حتى
        
    • أنا حتى لا
        
    • أنا حتي لم
        
    • لم أحصل حتى
        
    • لم أستطع حتى
        
    • لم أقم حتى
        
    • انا حتى لم
        
    • و لم أرمش بعيني حتى
        
    • إنني حتى لم
        
    • و أنا حتى
        
    • ليس لدى حتى
        
    Je n'ai même pas encore mis de pièces dans le parcmètre. Open Subtitles ولكن بإستطاعتي أن أجيء للبيت أنا حتى لم أضع عملة معدنية في العداد
    Je n'ai même pas pu en réussir une avec mon propre fils. Open Subtitles أنا حتى لم أستطع التحكم بواحدة من هذه العلاقات مع إبنى
    Tu as demandé pour une heure, j'ai trois rendez-vous , et Je n'ai même pas regardé le discours que je dois donner demain à Washington. Open Subtitles لقد طلبتِ ساعة . لدي ثلاث مواعيد متتالية حتى أنني لم ألقِ نظرة على الخطاب الذي سألقيه غدًا في واشنطن
    Je n'ai même pas de quoi me payer la traversée. Open Subtitles لكنني لا أملك حتى المال الكافي للرحلة البحرية.
    Je n'ai même pas de quoi aller chez le coiffeur. Open Subtitles ليس لديّ حتى نقود للذهاب إلى صالون التجميل
    Je n'ai même pas d'agent pour m'obtenir ce rendez-vous imaginaire. Open Subtitles ليس لدي حتى وكيل ليضعني في هذه الغرفة الوهمية
    Je n'ai même pas le temps de lire tes emails secrets. Open Subtitles أنا حتى لا أمتلك الوقت لقراءة إيميلاتكم السرية
    Je n'ai même pas reconnu mes propres fesses. Open Subtitles أنا حتي لم أتعرف علي أردافي
    Ne nous porte pas la poisse. Je n'ai même pas encore reçu les résultats de mon examen. Open Subtitles لم أحصل حتى على نتائج فحصي بعد
    Je n'ai même pas envie de commencer à réfléchir à la manière de répondre à cette question. Open Subtitles لم أستطع حتى أن ابدأ بالتفكير عن كيفية جوابي على هذا السؤال
    Je n'ai pas fait Médecine. Je n'ai même pas été au lycée. Open Subtitles أنا لم أكن في كلية الطب أنا حتى لم أدخل المدرسة العليا
    Je l'ignore, Je n'ai même pas pu parler de l'affaire avec lui. Open Subtitles لا أعرف حتى الأن ، أنا حتى لم أتحدث معة بعد عن القضية
    - Retenue. Je n'ai même pas encore posé ma question. Open Subtitles سيادة القاضي أنا حتى لم أسأل السؤال بعد
    Ça ne fait pas mal. Je n'ai même pas mis de glaces dessus. Open Subtitles إنها لا تؤلم حتى أنني لم أضع عليها ثلجاً
    Je ne l'ai pas embauchée. Je n'ai même pas eu une lap dance. Open Subtitles لم أقم بتعيينها , حتى أنني لم أحظى برقصة حول حضني
    Tu te rends compte que Je n'ai même pas de pantalon de yoga. Open Subtitles أنت تدركين أنني لا أملك حتى زوجاً من السراويل الأرضية
    Je n'ai même pas le luxe d'arrêter de vendre ces ridicules pilules amincissantes. Open Subtitles لا أملك حتى ترف عدم بيع أقراص الحمية السخيفة تلك.
    Monsieur, Je n'ai même pas de passeport, Comment j'aurais pu aller l'étranger ? Open Subtitles سيدي، ليس لديّ حتى جواز سفر كيف سأسافر للخارج؟
    Je n'ai même pas les résultats de tes tests. Open Subtitles مثل 48 ساعة، ليس لدي حتى نسخة عن نتائج تحاليلك
    Je n'ai même pas de médicaments contre le rhume ici. Open Subtitles أنا حتى لا املك ادوية بارده في هذا المكان
    - Je n'ai même pas commencé. Open Subtitles - أنا حتي لم أبدأ -
    Je n'ai même pas eu l'opportunité de cracher du sang par les yeux. Open Subtitles لم أحصل حتى على فرصة لأطلق دماً من عيني
    Je n'ai même pas réussi à faire marcher ces objets. Open Subtitles لم أستطع حتى الحصول على هذه الأشياء سخيفة للعمل.
    En fait, Je n'ai même pas auditionné pour celle là. Open Subtitles في الواقع، لم أقم حتى بتجربة أداء لهذا الدور.
    Je viens de perdre mon mari, et Je n'ai même pas pu l'enterrer encore. Open Subtitles انا فقط فقدت زوجى و انا حتى لم اكن قادرة على دفنة حتى الان
    Je n'ai même pas toussé. Open Subtitles و لم أرمش بعيني حتى
    Je n'ai même pas commencé. Open Subtitles إنني حتى لم أبدأ بعد
    Oh, merci, Jess. Tu es géniale. Je n'ai même pas de matelas. Open Subtitles شكراً جيس , أنت رائعة و أنا حتى ليس لدي مرتبة
    Je n'ai même pas un coloriste J'ai confiance ici, seulement un docteur. Open Subtitles ليس لدى حتى رسّام لأثق في رسوماته ناهيك عن ذلك يا دكتور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more