Je n'ai pas besoin de cours. - Tiens, voilà 200 $. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى معلم, على أيّة حال حسناً.. |
Ouais, bah, Je n'ai pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. | Open Subtitles | نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة |
Je n'ai pas besoin de vous. Je peux le faire moi-meme. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى أى منكم أستطيع تدبر أمرى بنفسى |
Je n'ai pas besoin de livres élémentaires sur ce sujet, Bishop | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الى أى تمهيد على هذا الموضوع,بيشوب |
Je n'ai pas besoin de rappeler que mon pays approuve pleinement ces objectifs. | UN | ولست بحاجة إلى أن أؤكد أن بلدي ملتزم التزاما كاملا بهــذه الغايات. |
Non, Je n'ai pas besoin de poisson grignotant mes affaires. | Open Subtitles | لا، أنا لست بحاجة إلى أي الأسماك القضم عملي. |
Si je veux déménager à Londres, Je n'ai pas besoin de ta permission. | Open Subtitles | إذا أردت الانتقال إلى لندن، أنا لست بحاجة إلى إذن منك. |
Je n'ai pas besoin de réponses pour le moment. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أنا لست بحاجة إلى إجابات. |
Je n'ai pas besoin de ces ennuis. Je travaille pour vivre. | Open Subtitles | أنا لا احتاج إلى هذا التفاقم انا اعمل للعيش |
Je n'ai pas besoin de conseils pour mon premier baiser émanant d'un pirate qui a cessé d'être célibataire dès la première semaine de fac. | Open Subtitles | لا احتاج الى اخذ نصائح القبل من قبل قرصان من لم يكن اعزب من اول اسبوع في الجامعة؟ ؟ |
Premièrement, Je n'ai pas besoin de ton aide pour un ex. | Open Subtitles | أولًا لا احتاج نصيحتك للتعامل مع حبيبي السابق |
Je n'ai pas besoin de plus de divertissements avec mon repas. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى الكثير من المتعة أثناء تناولي الطعام |
- Non. Tu n'en sais rien ! - Je n'ai pas besoin de savoir. | Open Subtitles | لا، أنتلا تعرفذلك - حسنا ، لا أحتاج إلى معرفته - |
Je n'ai pas besoin de savoir quoi que ce soit, à part quand tu l'as pris, est-ce que c'est un vrai appartement, ou juste une solution de secours, comme la fausse excuse de Nick de devoir travailler au bar ? | Open Subtitles | أنا لا أحتاج إلى أنا أعرف أي شيء، عدا متى حصلت عليها؟ هل هو حقيقي، هل هو مكان حقيقي |
Je n'ai pas besoin de partir. Je n'en ai pas envie. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج للذهاب لأي مكان أنا لا أريد ذلك |
Je n'ai pas besoin de dire que la composante actuelle du Conseil de sécurité diffère de celle de l'Organisation. | UN | ولست بحاجة إلى القول بأن التكوين الراهن للمجلس لا ينسجم مع العضوية العالمية في المنظمة. |
Je n'ai pas besoin de mon après dîner pour être farci de plomb. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ي بعد العشاءِ النعناع الّذي سَيُصْنَعُ من التقدّمِ. |
Je n'ai pas besoin de cacher mon visage, je ne suis pas le criminel. | Open Subtitles | أنا لستُ بحاجة لأخفاء وجهي فأنا لستُ المجرم |
Je n'ai pas besoin de la rincer après une estimation. | Open Subtitles | حسنآ لست بحاجه حقاً أن أتمضمض بعد التقييم |
Je n'ai pas besoin de vous dire à quel point la situation est délicate, mais nous devons faire quelque chose. | Open Subtitles | لا أحتاج لأن أخبرك كم هو الوضع حساس لكن علينا فعل شيء |
Je n'ai pas besoin de toi maintenant. Les autres, si. | Open Subtitles | لا أحتاجك الآن، أما الجميع فيما سواي يحتاجونك. |
Je n'ai pas besoin de vous dire ce qui est en jeu. | Open Subtitles | لا حاجة لي بإخباركم بما يعتمد على نجاحنا. |
Avec Père sur Terre, Je n'ai pas besoin de l'Épée de Feu ou un voyage au Paradis pour obtenir ma revanche. | Open Subtitles | مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي |
Peut-Être que Je n'ai pas besoin de les expliquer parce que je le sens. | Open Subtitles | ربما لا أحتاجُ إلى تفسيره لأنه شيئًا أشعرُ به |
Je n'ai pas besoin de vous pour me dire que le monde est injuste. | Open Subtitles | لا أريدك أن تخبريني بأن العالم ليس مكان عامل |