Si je perds, le seul article qui sera écrit dira que Je n'aurais jamais dû pratiquer la loi du tout. | Open Subtitles | إذا خسرت هذه القضية العنوان الوحيد الذي سيكتب هو أنه ما كان يجب أن أمارس المحاماة بالمقام الأول |
C'est ma faute si vous avez été pris, Je n'aurais jamais dû demander de vous arrêter. | Open Subtitles | أمسكوا بكم بسببي ما كان يجب أن أطلب منكم التوقف |
Je n'aurais jamais dû vous impliquer dans tout ça depuis le début. | Open Subtitles | لم يكن علي ان اورطك في أي من هذا من البداية |
Je n'aurais jamais dû envoyer un émissaire. faire ce que seul moi suis capable de faire. | Open Subtitles | ما كان عليّ إرسال مندوب ليفعل ما لا يستطيعه أحد غيري |
Je n'aurais jamais dû te laisser dicter une procedure en laquelle je croyais pas | Open Subtitles | لم يكن عليّ أبداً السماح لك بإملاء عملية لا أؤمن بها |
Je n'aurais jamais dû partager mon plan avec toi ! | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أضيع خطتي عليك أبدا |
Je n'aurais jamais dû vous laisser faire, tenace comme vous êtes. | Open Subtitles | ما كان علي أن أتركك مازلت عنيداً كما أنت |
Ceci. Nous. Je n'aurais jamais dû continuer les choses entre nous tout ce temps. | Open Subtitles | هذا، نحن، كان يجب ألا أستمر في هذا طويلاً |
- Je n'aurais jamais dû te le dire. - Parce que je l'aurai dit à tout le monde ? | Open Subtitles | . أنا ما كان يجب أن أخبرك لأننى سأخبر كل شخص ، صحيح ؟ |
Je n'aurais jamais dû payer ma tournée hier soir. | Open Subtitles | كنت أعلم ما كان يجب أن أشرب كثيراً بالأمس |
J'ai été lâche et Je n'aurais jamais dû te laisser partir. | Open Subtitles | كنتُ جباناً... و ما كان يجب أن أفلتك قطّ. |
Je n'aurais jamais dû le laisser seul là-bas. | Open Subtitles | لم يكن علي تركه ابدا في ذلك المكان المرعب |
Je n'aurais jamais dû prendre votre argent, dès le début. | Open Subtitles | لم يكن علي ان أخذ مالك من البداية |
Je n'aurais jamais dû lui acheter ce livre de coloriage qui explique l'Histoire des Noirs. | Open Subtitles | ما كان عليّ شراء كتاب التلوين الذي يشرح "شهر التاريخ الأسود" له |
Je n'aurais jamais dû faire cette angioplastie, je me sens bien. | Open Subtitles | ما كان عليّ إجراء عملية توسيع الشرايين تلك فأنا بحالة جيدة |
Tu avais raison Je n'aurais jamais dû essayer de signer avec lui en premier lieu. | Open Subtitles | لقد كنت على حق لم يكن عليّ ابداً ان اسوّي معه |
Et je n'aurais pas dû. Je n'aurais jamais dû. | Open Subtitles | ولم يكن يجب أن أفعل لم يكن يجب أن أفعل أبدًا |
Je n'aurais jamais dû laisser ce pseudo docteur te parler. | Open Subtitles | ما كان علي ترك ذلك الطبيب المنافق يتحدّث إليك |
Ceci. Nous. Je n'aurais jamais dû continuer les choses entre nous tout ce temps. | Open Subtitles | هذا، نحن، كان يجب ألا أستمر في هذا طويلاً |
Je n'aurais jamais dû te laisser dans la maison. | Open Subtitles | لم يجب علي أن أدعك تدخُل إلى هذا المنزِل على الإطلاق |
Je n'aurais jamais dû essayer d'arranger les choses avec toi. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أحاول تصحيح علاقتي معك أبداً |
Je n'aurais jamais dû nourrir les elfes. | Open Subtitles | ما كان يجب ان ابدأ في اطعام الاقزام الملعونة |
Je n'aurais jamais dû me marier. J'étais jeune. | Open Subtitles | الشيء بالنسبة لي أنّه لم يكن يجدر بي أن أتزوّج أبداً |
Je n'aurais jamais dû te laisser venir. | Open Subtitles | لم يجب أن أدعك تأتي أبداً |
Je n'aurais jamais dû te mettre dans cette position, Karen. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أبدا أن وضعت كنت في هذا الموقف، كارين. |
Et Je n'aurais jamais dû oublier que tu serais prêt à tout pour me battre. | Open Subtitles | وأنا ماكان عليّ أن أنسى بأنّه لن يوقفك شيئاً عن تمزيقي إرباً |
Je n'aurais jamais dû te mettre dans cette situation. | Open Subtitles | ماكان يجب أن أضعك في ذلك الموقف |