Ce serait super, mais Je n'avais pas réalisé qu'il y avait ce règlement académique. | Open Subtitles | هذا سيكون جميلاً ولكنني لم أدرك أن هنالك سياسة خاصة بالجامعة |
La fille en a parlé en mourant. Je n'avais pas réalisé. | Open Subtitles | الفتاة تفوهت بها قبل موتها لم أدرك ذلك فحسب |
Je n'avais pas réalisé qu'il avait pu rencontrer quelqu'un. Comment vous êtes-vous rencontrés ? | Open Subtitles | لم أدرك فقط أنّه التقى خليلة جديدة، إذًا كيف تقابلتما تحديدًا؟ |
Je n'avais pas réalisé qu'il y avait quelqu'un de plus positif qu'Abby. | Open Subtitles | لم أكن أدرك ان هناك شخص أكثر إيجابية من آبي |
Je n'avais pas réalisé que l'agent immobilier en avait mis une ici. | Open Subtitles | لم أكن أدرك حقيقي وضع الوكيل العقاري واحدة هنا |
Oh, Je n'avais pas réalisé que vous étiez là, désolé. | Open Subtitles | لم ألاحظ وجود أحد ما هنا , آسفة |
Je n'avais pas réalisé que je prenais la place d'un des nombreux gars essayant de vous aider. | Open Subtitles | لأني لم أعلم أني كنت أعترض سبيل طـابور الرجـال الذيـن يحـاولون مسـاعدتك |
Je savais que tu avais peur, mais Je n'avais pas réalisé à quel point. | Open Subtitles | أعلم أنكِ كنتِ خائفة ولكنني لم أدرك أنكِ خائفة لهذه الدرجة |
Je n'avais pas réalisé qu'il était question de mes muscles. | Open Subtitles | أنا لم أدرك بأنّ عزيمتى كان موضع السّؤال |
Je n'avais pas réalisé qu'il y avait encore de nouveaux cas. | Open Subtitles | لم أدرك أنهُ كانَ ما يزال هناك قضايا جديدة |
Et Je n'avais pas réalisé qu'il avait pris votre cheval. | Open Subtitles | كما أنني لم أدرك .أنه قد أخذ حصانك |
Je n'avais pas réalisé que, vous, les meufs hippies êtes fatiguées de ces cinq mêmes bites ratatinées que vous vous êtes tapées durant les 40 dernières années. | Open Subtitles | لم أدرك يا غريبات الأطوار أنكنّ سئمتّن من الخمس قضبان الذابلة التي تحصلن عليها في الـ40 سنة الأخيرة |
De toute évidence, Je n'avais pas réalisé que vous aviez une histoire, et je ne veux pas la nier, mais nous n'avons plus le temps, et on a besoin de vous deux. | Open Subtitles | بصراحة لم أدرك أنكما لديكما ماضى معاً و لا أريد صرف النظر عنه و لكننا ليس لدينا وقتاً كافياً |
Mais même, je l'adore ! Je n'avais pas réalisé que t'obtenir le meilleur vélo que tu n'aies jamais vu te rendrait aussi en colère. | Open Subtitles | لم أدرك أن جلب أفضل دراجة لك سيجعلك غاضبة جدا |
Je n'avais pas réalisé que ton enfance avait été malheureuse. | Open Subtitles | أظنني لم أدرك أنكِ كنت تعيسة لهذا الحد وأنتِ تكبرين |
Je n'avais pas réalisé que te demander de protéger Brenna signifiait me cacher d'énormes secrets. | Open Subtitles | تعلمون، لم أكن أدرك يطلب منك احترس من برينا يعني حفظ الأسرار ضخمة من لي. |
Je n'avais pas réalisé que ta famille et toi étiez si hostiles vis-à-vis du nouvel arrangement. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنك وكانت عائلتك جدا حتى معادية إلى ترتيب جديد. |
Je n'avais pas réalisé que les choses allaient si mal. | Open Subtitles | واو لم أكن أدرك أن الأمور بهذا السوء |
J'imagine que Je n'avais pas réalisé à quel point ça m'ennuyait jusqu'à que je réalise que quelque chose pourrait se passer entre vous. | Open Subtitles | أظنني لم ألاحظ كم هذا مزعج لي إلا أنه بدا أنه حصل لك أيضاً |
Je n'avais pas réalisé que le code vestimentaire ce matin était tenue de soirée débraillée. | Open Subtitles | لم أعلم أن هذا النوع من الملابس تلبس في الصباح الباكر |
Je n'avais pas réalisé qu'elle parlait de sa perturbation. | Open Subtitles | انا لم ادرك ذلك حينها , لقد كانت تتحدث عن اضطرابها |
Je n'avais pas réalisé combien j'excellais dans ce boulot jusqu'à ce qu'un autre le fasse si mal. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا لَمْ أُدركْ كم أنا جيدة في هذا العمل حتى قام شخص آخر بالقيام بعمل سيء مكاني |
Eh bien, Je n'avais pas réalisé que garder autant de secrets serait une si grosse partie de la description de mes fonctions. | Open Subtitles | حسنا , لم اكن ادرك ان الاستمرار في الاحتفاظ بالعديد من الاسرار . يعتبر جزء كبير من عملي |
Je n'avais pas réalisé à quel point j'étais proche de lui jusqu'à ce que vous l'éliminiez. | Open Subtitles | لم أستوعب مدى اقترابي من الرجل إلى أن قتلتموه. |
Je n'avais pas réalisé à quel point c'était sérieux. | Open Subtitles | لم أدركَ أنّ الأمر كان خطيراً هكذا |
Jusque-là, Je n'avais pas réalisé que ce qu'elle voulait, c'était lire le soulagement sur son visage en apprenant que c'était elle, son rencard, et pas moi, la grosse. | Open Subtitles | ...لم أعي قبل ذلك أن كل ما كانت تريد رؤيته هي الراحة التي ستغمر وجهه عندما يكتشف أنها كانت من ستلتقي به و ليس أنا, السمينة |
Et si j'ai pu sembler bizarre avant, c'est seulement parce que cette année est passée si vite, et que Je n'avais pas réalisé à quel point votre relation avait avancé. | Open Subtitles | لقد مضى هذا العام بسرعة وحسب، و أظنني لم أنتبه لمدى تطور علاقتكما |