"je n'en ai" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدي
        
    • ليس لدى
        
    • ليس لديّ
        
    • أنا ما عندي
        
    • ليست لديّ
        
    • أملك واحداً
        
    • لم أتناول
        
    • أكتفي لا
        
    • أنا لا أكن لكَ
        
    • لدي أدنى
        
    • لديّ أيّ
        
    • لمْ يسبق
        
    Apparemment, tout le monde n'a pas besoin de ce truc perce-oreille, parce que Je n'en ai pas et mon cerveau est parfaitement intact. Open Subtitles حسنًا، من الواضح أن ليس كل شخص بحاجة لشيء الأذن ذلك لأني ليس لدي واحدة ولم يتأثر عقلي
    Je n'en ai pas. Tu me prends pour une Kennedy ? Open Subtitles ليس لدي ملابس سباحة هل انا من آل كينيدي؟
    Je n'en ai aucun, mais j'aimerais vous rappeler que vous regardez Channel 6... Open Subtitles أنا ليس لدي أي منهما ولكني أحب أن تتذكر انت تشاهد القناة السادسة التي لا تتوقف
    Je n'en ai pas officiellement, mais... il y a cet établissement à Berlin qui me fais férocement la court. Open Subtitles رسميا ليس لدى وظيفة ولكن يوجد هذا المرفق في برلين الذي كان يكافح جدا في امساكي
    Cette amitié Je n'en ai que faire. Open Subtitles ليس لديّ أدنى فكرة عمّا يجب فعله بتلك الصداقات
    Je n'en ai aucune idée, mais c'est... c'est définitivement un genre de potion de dernier recours. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة ، لكن بالتأكيد هي الملاذ الأخير لهذا النوع من السحر
    Je n'en ai pas, mais elle sera meilleure que la tienne. Open Subtitles ليس لدي واحدة، لكنها ستكون أفضل من فكرتك.
    Vous ne savez pas ce qu'est un tic car Je n'en ai pas. D'accord. Open Subtitles اذن انت لا تعرفين ماذا تعني الأسرار لأنه ليس لدي أي منها
    Vous ne savez pas ce qu'est un tic car Je n'en ai pas. Open Subtitles اذن انت لا تعرفين ماذا تعني الأسرار لأنه ليس لدي أي منها
    Je n'en ai pas, à vrai dire, car je pense que cette maison évoluera toujours, et tant mieux. Open Subtitles حسناً، في الواقع ليس لدي خطة، لأنني أعتقد.. أن هذا البيت ينمو دائماً، ويجب أن ينمو.
    Je n'en ai aucune idée, mais je n'ai guère le temps de m'en inquiéter. Open Subtitles لا فكرة لدي لكن ليس لدي الوقت حقاً من أجل هذا كله.
    Je n'en ai pas le droit hors de la réserve, mais Walt l'a. Open Subtitles ليس لدي أي سلطة بالخارج هناك , لكن والت لديه
    Honnêtement, Je n'en ai aucune idée. Open Subtitles حسناً, لنكون صادقين، ليس لدي فكرة عن هذا.
    Je n'en ai aucune idée, c'est au dessus de moi. Open Subtitles ليس لدي فكرة كل هذا خارج عن إرادتي
    Moi, Je n'en ai pas, et elle en aurait un? Vraiment! Open Subtitles أبداً أنا ليس لدي واحد كيف يكونُ لها ؟
    Je n'en ai pas et n'en veux pas, mais, oui, je veux venir pour le dîner. Open Subtitles لا, ليس لدي ولن أفعلها ولكن نعم, أريد المجيء على العشاء
    - Un peu de votre temps, inspecteur. - Je n'en ai pas. Open Subtitles ـ قليلا ً من وقتك أيها المخبر ـ ليس لدى أى وقت
    Malheureusement, Je n'en ai pas dans la voiture. Open Subtitles لسـوء الحظّ، ليس لديّ واحد في السّيارة..
    Je n'en ai aucune idée. Open Subtitles أنا ما عندي فكرة.
    Je n'en ai aucun. Open Subtitles لا يمكنك العزف على مشاعري لأنّه ليست لديّ مشاعر
    J'espérais qu'il me donnerait une bonne raison de ne pas te quitter, parce que Je n'en ai plus. Open Subtitles كنت أمل أن يعطيني سببا جيدا كي لا أهجرك لأني لا أملك واحداً
    J'y suis seulement allé pour une consultation. Je n'en ai jamais pris. Open Subtitles :ذهبتُ فقط للاستشارة لم أتناول أيّاً منه
    Je n'en ai jamais assez, Je n'en ai jamais assez de l'amour qui me dévore. Open Subtitles لا أكتفي لا أكتفي من الحب أنا متشوقة
    Je n'en ai pas. Open Subtitles أنا لا أكن لكَ أية مشاعر - أجل ..
    Je n'en ai aucune idée, mais si je savais, je les aurais prises et aurais vendu ces merdes. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة لكن لو كنت أعلم لكنت أخذتهم وقمت ببيعهم
    Pour me faire sortir de la maison. Je n'en ai aucune idée, je le jure. Open Subtitles لإخراجي مِن المنزل لمْ تكن لديّ أيّ فكرة، أقسم
    Je n'en ai jamais examiné avant. et je l'ai apporté pour lui dépouiller la chair. Open Subtitles لمْ يسبق أن فحصتُ واحدة من قبل، لذا فإنّي جلبتُها لإزالة اللحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more