"je ne cherche pas" - Translation from French to Arabic

    • أنا لا أبحث عن
        
    • أنا لا أحاول
        
    • أنا لا أسعي
        
    • أنا لا أطلب
        
    • أنا لا أسعى
        
    • لست أبحث عن
        
    • لا أتطلع
        
    • لا أتطلّع
        
    • لا أريد قتالاً
        
    • لا اتطلع
        
    Je ne cherche pas une raison, et je n'en demande pas une. Open Subtitles أنا لا أبحث عن سبب وفاته، وأنا لا أسأل عن السبب.
    Je ne cherche pas à m'introduire dans ta vie privée, Don, d'accord ? Open Subtitles أنا لا أبحث عن ابعاد حياتك الشخصية دون صحيح ؟
    Je ne cherche pas à être amie avec ma patronne ces temps-ci. Open Subtitles أنا لا أبحث عن تكوين صداقات مع رئيسي في العمل هذه الأيام
    Je ne cherche pas à rire. Je pensais juste que vous deux souhaitez l'autre. Open Subtitles أنا لا أحاول الضحك، أنا فقط ظننتُ أنكما ستعجبان ببعضكما البعض
    Je ne cherche pas à t'embêter. J'essaie d'être un ami. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أتشاجر معك أنا فقط أحاول أن أكون صديقك,.
    Je ne cherche pas à faire de l'argent. Open Subtitles أنا لا أسعي إلى الربح
    Je ne cherche pas à me repentir de ce que j'ai fait, mon père. Open Subtitles أنا لا أطلب المغفرة علام ارتكبت يا أبتاه
    Je ne cherche pas l'absolution, mais juste le repos. Open Subtitles أنا لا أبحث عن الغفران لكنني أبحث عن الراحة فقط
    Je ne cherche pas à discuter. Je veux juste saluer mon cousin. Open Subtitles أنا لا أبحث عن مثل هذه النقاشات أريد القاء التحية فقط على ابن عمي
    Je ne cherche pas d'aide, merci. Open Subtitles نعم , أنا لا أبحث عن أي مساعدة , شكرا لكِ
    Je ne cherche pas une relation, car je ne suis pas très doué. Open Subtitles أنا لا أبحث عن علاقة لأنني في علاقة ما الآن
    Je suis flatté, mais comme je l'ai dit, Je ne cherche pas d'agent. Open Subtitles أخجلتني لكن كما أشرت، أنا لا أبحث عن وكيل
    Je ne cherche pas l'indulgence ni l'absolution. Open Subtitles أنا لا أبحث عن الرحمة أو الغفران
    Je ne cherche pas un psy, Marcus. Open Subtitles أنا لا أبحث عن طبيب نفسي يا ماركوس
    Je ne cherche pas à revenir en arrière. Il se peut que j'aille en prison. Open Subtitles أنا لا أحاول محو أي شيء ربّما قد أذهب إلى السجن
    Non, ça m'intéresse vraiment. Je ne cherche pas à me moquer. Open Subtitles لا أنا فعلاً مهتم أنا لا أحاول أن أهزأ منك
    Je ne cherche pas à faire la maline. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي أ, شيء مثل ذلك
    Je ne cherche pas à rivaliser. Open Subtitles أنا لا أسعي للمنافسة
    Je ne cherche pas d'encouragements, là. Open Subtitles أنا لا أطلب منك التشجيع الآن
    Je ne cherche pas la justice, je la poursuis. Open Subtitles أنا لا أسعى إلى العدالة فقط, بل أطاردها.
    Ce soir Je ne cherche pas de coup d'un soir. Open Subtitles صحيح، لكن هذه الليلة لست أبحث عن علاقة سيئة
    Je ne cherche pas les ennuis, monsieur, je veuxjuste acheter un Jumbo Pop à mon petit garçon. Open Subtitles لا أتطلع إلى أية متاعب أيضًا أريد وحسب شراء مثلجات ضخمة لابني الصغير
    Je ne cherche pas quelqu'un de nouveau de toute façon. Quand et si ça arrive... je te le dirai. Open Subtitles لا أتطلّع لمواعدة شخص جديد على كلّ، ولكن عندما وإذا ما وددتُ بذلك فسأخبركِ
    - Je ne cherche pas de distributeur, juste une bourse d'art pour pouvoir payer mon loyer. Open Subtitles وانا لا اتطلع لاتفاقية توزيع انافنانة ابحث عن المال حتى اسدد الأجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more