Je ne crois pas qu'il s'en apercevrait si j'avais deux têtes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سيلاحظ حتى إذا كان لى رأسين |
Je ne crois pas qu'il y ait assez de temps dans une vie pour cela. | Open Subtitles | لا أظن أن هناك وقت كاف في حياة فرد من أجل ذلك |
Je ne crois pas qu'ils doivent être bus comme ça. | Open Subtitles | و لا أعتقد أننا من المفترض أن نشربهم هكذا |
Je ne crois pas qu'on ait le temps pour un sort compliqué. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن لدينا الوقت لفترة معقدة. |
Peut-être, mais Je ne crois pas qu'être mauvaise est la raison pour laquelle tu ne veux pas m'aider. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيحاً لكنّي لا أعتقد أنّ كونك ماكرة هو سبب عدم مساعدتك لي |
On a bien ri sur des choses bien tristes, mais Je ne crois pas qu'on ait un avenir ensemble. | Open Subtitles | أعني, لقد ضحكنا حول أشياء محزنة, ولكن ولكن لا أعتقد أنّه سيكون لهذه العلاقة مستقبل |
De plus, il doit il y avoir une base factuelle pour le plaidoyer, et, franchement, Je ne crois pas qu'elle existe. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك ، يجب ان يكون هناك اساس واقعي للعرض والذي لا أظن أنه موجود بصراحة |
À moins de me tromper, Je ne crois pas qu'il nous ait relié à l'affaire. | Open Subtitles | ربما أكون مخطأ ، لكنني لا أعتقد أنه قد ربطنا بالأمر بعد |
Je ne crois pas qu'il soit impossible ou utopique d'essayer de construire des voies permettant la participation des peuples à l'échelle du monde. | UN | وهناك تحد نواجهه، ولكنني لا أعتقد أنه من المستحيل أو من الخيالي أن ننشئ قنوات لمشاركة الشعوب على الصعيد العالمي. |
Non, Je ne crois pas qu'il a eu le temps de lutter et de se faire un bleu. | Open Subtitles | لا، أنا لا أعتقد أنه لديه وقت للنضال والحصول على كدمة. |
Je ne crois pas qu'un dieu égyptien ait envoyé un message à ce type. | Open Subtitles | حسناً، لا أظن أن الآلهة المصريين كانوا يراسلون هذا الرجل |
Je ne crois pas qu'un père ait autant aimé son fils. | Open Subtitles | لا أظن أن أحداً أحب إبنه أكثر من سام |
Je ne crois pas qu'on puisse traiter l'affaire comme une formalité. | Open Subtitles | لا أظن أن بإمكاننا التعامل مع هذه المسألة على أنها رسمية |
On n'a pas vu de voiture bleue. Non, Je ne crois pas qu'on l'ait vue. | Open Subtitles | ـ إننا لم نرى عربة سيدان زرقاء ـ لا ، لا أعتقد أننا رايناها |
Je ne crois pas qu'un pugilat soit nécessaire à l'aube. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا يجب أن نضايق بعضنا في هذا الوقت من الصباح |
Je ne crois pas qu'un alcoolisme passé puisse avoir un impact sur les chances de concevoir. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ شُربك السابق له تأثير أيّاً كان على فُرص حملك. |
Je ne crois pas qu'avoir un comportement raisonnable lui soit quelque chose de familier. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه على دراية بالسلوك العقلاني. |
Je ne crois pas qu'il aurait utilisé ce ton avec ce gamin. | Open Subtitles | لا أظن أنه استخدم تلك النبرة مع هذا الفتى |
Il n'en parle pas. Je ne crois pas qu'il veuille en parler. | Open Subtitles | هو لن يرغب في التحدث لا أظنه سيتحدث قط عن ذلك |
Et, apparemment, ils ne vont pas s'arrêter. Je ne crois pas qu'ils vont s'arrêter avant qu'ils ne te voient. | Open Subtitles | ومن الواضح أنهم لن يتوقفوا لا أظنهم سوف يتوقفون حتى يرونك |
Je ne crois pas qu'un policier devrait être le héros. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن الشرطة يجب أن يكونوا الأبطال |
Je sais qu'il était un bon fils pour vous, et Je ne crois pas qu'il vous aurait laissé s'il n'avait pas de raison valable. | Open Subtitles | أعلم بانه كان ولدا جيدا بالنسبة لكي, و لا أعتقد بأنه ترككي الا أذا كان هناك سببا مقنعا. |
Je ne crois pas qu'il soit capable de donner son consentement à cette opération. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انه مؤهل ليعطى قرار بشأن الجراحه. |
Je ne crois pas qu'il y ait beaucoup de lumière là-haut. | Open Subtitles | لا اظن ان شجرتها ستذهب كل الطريق إلى الفرع الاعلى |
Je ne crois pas qu'il s'agit des autres gens oubliant mon passé. | Open Subtitles | لا اعتقد أن المشكلة في نسيان الآخرين ماضيّ اعتقد أن المشكلة فيك أنت إذا كانت الأقنعة و الحبال تعيد لك الذكريات السيئة |
Je ne crois pas qu'il y ait un "C". Juste deux "K". | Open Subtitles | لا أظن انه هناك "سي" اعتقد انها أثنان "كي" فقط |