"je ne ferai pas" - Translation from French to Arabic

    • لن أفعل
        
    • لن أقوم
        
    • لن اقوم
        
    • انا لن افعل
        
    • لن أرتكب
        
    • لن أقع
        
    • لن أخطو
        
    • لن أعمل
        
    • لن افعله
        
    • لن أفتعل
        
    • لن ألعب دور
        
    Vous voulez que je vous dise que c'est d'accord partir, mais Je ne ferai pas cela. Open Subtitles تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك
    Ouais, mais évidemment Je ne ferai pas ça parce que je suis la seule personne à pouvoir me gifler Open Subtitles نعم, ولكن من الواضح انني لن أفعل ذلك لأنني بذلك أضرب نفسي
    On aura aussi le temps de mettre mon pénis dans le presse-ail, mais Je ne ferai pas ça non plus. Open Subtitles نعم، كما أننا سنملك وقتاً لوضع خصياتي في مطحنة ثوم لكنني لن أفعل هذا أيضاً
    Je ne ferai pas le talk-show de ce vieux reptile. Open Subtitles أنا لن أقوم بعمل مشهد سحليةقديمةمثلهذا مرة أخري.
    Je ne ferai pas de compromis et être misérable pour pouvoir peut-être m'acheter un bateau à 50 ans. Open Subtitles حسناَ، ولكن أنا لن أقوم بالتواصل لكي أكون بائساَ الآن فقط حتى يمكنني، مثل، ربما تكلفة قارب عندما أكون في الـــــ 50
    - Vous devez croire en mon père. Je ne ferai pas ce que vous demandez. Open Subtitles انت تريد ان انقلب على والدي هذا شيئ لن اقوم به ابداً
    Je ne ferai pas ça, je ne le trahirai pas, non monsieur. Open Subtitles انا لن افعل هذا، أنا لن اخونه، لا يا سيدي
    Peut-être. Mais je ne peux pas le regarder mourir. Je ne ferai pas ça. Open Subtitles ربما، لكن لا يمكنني تركه يموت لن أفعل هذا
    Je ne ferai pas comme des milliers de démons. Open Subtitles و لن أفعل الأخطاء نفسها التي فعلها الآلاف من المشعوذين
    Je ne ferai pas ca. Vous le ferez! Open Subtitles لن أفعل شيئا بلى سوف تفعل ذلك يا سيد واتسون
    Je ne ferai pas ça. Mais je vais l'utiliser comme appât. Open Subtitles حسناً، أنا لن أفعل ذلك لكن ما سأفعله هو أستخدامه كطُعم
    Je ne ferai pas ça à votre place à moins de vouloir un voleur dans votre équipe. Open Subtitles لن أفعل ذلك لو كنت مكانك مالم ترد لصاً ضمن طاقمك
    Je ne ferai pas ça à ma femme. Encore moins à ma fille. Open Subtitles لن أفعل هذا لزوجتي، وبالتأكيد لن أفعله لابنتي
    Mais peu importe combien ils ont donné, Je ne ferai pas quelque chose en quoi je ne crois pas. Open Subtitles و لكن مهما كانت حجم تبرعاتهم لن أفعل شيئاً لا أؤمن به
    - Je ne ferai pas ça. - Tu dois le faire, je te dis. Open Subtitles أنا لن أقوم بعمل ذلك أخبرك بأنك مضطرة لفعل ذلك
    Non, Je ne ferai pas de marché avec toi, mon frère. Open Subtitles لا ، لن أقوم بأي اتفاق معك يا أخي
    Des choses que Je ne ferai pas par profit, le trafic d'être humain est numéro un. Open Subtitles من بين الأشياء التى لن أقوم بعملها من أجل الربح الاتجار بالبشر يتصدر القائمه
    Je ne ferai pas comme les Anglais. Open Subtitles لن اقوم بالاختباء . سيكون هذا تصرف انكليزي بحت
    Je ne ferai pas la phase deux. J'ai fait tout ce que tu as dit. C'est fini. Open Subtitles انا لن افعل المرحلة الثانية فعلت كل شيئ قلته لقد انتهى
    Je ne ferai pas cette erreur, pour moi-même... ou pour nos nouveaux arrivants. Open Subtitles لن أرتكب تلك الغلطة لأجلي ولأجل الوافدين الجدد
    Je ne ferai pas la même erreur. Open Subtitles أنا لن أقع في نفس الخطأ مرة أخرى
    Je ne ferai pas un pas de plus. Open Subtitles لن أخطو أية خطوة أخرى
    J'ai promis que Je ne ferai pas ce genre de chose mais Parker a vraiment besoin que je sois là pour son premier jour à la maternelle. Open Subtitles أعرف ، وعدت بأنني لن أعمل هذا لكن "باركر" يحتاجني حقا لأكون هناك في يومه الأول في روضة الأطفال
    Je sais ce que Je ne ferai pas : Open Subtitles من الاسهل القوم ما الذى لن افعله
    Je ne ferai pas de scène, tu peux le lui promettre. Open Subtitles لا بد لي من التحدث معه. وأنا لن أفتعل مشكله. يمكنك أن تعده بذلك.
    Je ne ferai pas l'intermédiaire entre vous. Open Subtitles لن ألعب دور المرسال بينكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more