Vous voulez que je vous dise que c'est d'accord partir, mais Je ne ferai pas cela. | Open Subtitles | تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك |
Ouais, mais évidemment Je ne ferai pas ça parce que je suis la seule personne à pouvoir me gifler | Open Subtitles | نعم, ولكن من الواضح انني لن أفعل ذلك لأنني بذلك أضرب نفسي |
On aura aussi le temps de mettre mon pénis dans le presse-ail, mais Je ne ferai pas ça non plus. | Open Subtitles | نعم، كما أننا سنملك وقتاً لوضع خصياتي في مطحنة ثوم لكنني لن أفعل هذا أيضاً |
Je ne ferai pas le talk-show de ce vieux reptile. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بعمل مشهد سحليةقديمةمثلهذا مرة أخري. |
Je ne ferai pas de compromis et être misérable pour pouvoir peut-être m'acheter un bateau à 50 ans. | Open Subtitles | حسناَ، ولكن أنا لن أقوم بالتواصل لكي أكون بائساَ الآن فقط حتى يمكنني، مثل، ربما تكلفة قارب عندما أكون في الـــــ 50 |
- Vous devez croire en mon père. Je ne ferai pas ce que vous demandez. | Open Subtitles | انت تريد ان انقلب على والدي هذا شيئ لن اقوم به ابداً |
Je ne ferai pas ça, je ne le trahirai pas, non monsieur. | Open Subtitles | انا لن افعل هذا، أنا لن اخونه، لا يا سيدي |
Peut-être. Mais je ne peux pas le regarder mourir. Je ne ferai pas ça. | Open Subtitles | ربما، لكن لا يمكنني تركه يموت لن أفعل هذا |
Je ne ferai pas comme des milliers de démons. | Open Subtitles | و لن أفعل الأخطاء نفسها التي فعلها الآلاف من المشعوذين |
Je ne ferai pas ca. Vous le ferez! | Open Subtitles | لن أفعل شيئا بلى سوف تفعل ذلك يا سيد واتسون |
Je ne ferai pas ça. Mais je vais l'utiliser comme appât. | Open Subtitles | حسناً، أنا لن أفعل ذلك لكن ما سأفعله هو أستخدامه كطُعم |
Je ne ferai pas ça à votre place à moins de vouloir un voleur dans votre équipe. | Open Subtitles | لن أفعل ذلك لو كنت مكانك مالم ترد لصاً ضمن طاقمك |
Je ne ferai pas ça à ma femme. Encore moins à ma fille. | Open Subtitles | لن أفعل هذا لزوجتي، وبالتأكيد لن أفعله لابنتي |
Mais peu importe combien ils ont donné, Je ne ferai pas quelque chose en quoi je ne crois pas. | Open Subtitles | و لكن مهما كانت حجم تبرعاتهم لن أفعل شيئاً لا أؤمن به |
- Je ne ferai pas ça. - Tu dois le faire, je te dis. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بعمل ذلك أخبرك بأنك مضطرة لفعل ذلك |
Non, Je ne ferai pas de marché avec toi, mon frère. | Open Subtitles | لا ، لن أقوم بأي اتفاق معك يا أخي |
Des choses que Je ne ferai pas par profit, le trafic d'être humain est numéro un. | Open Subtitles | من بين الأشياء التى لن أقوم بعملها من أجل الربح الاتجار بالبشر يتصدر القائمه |
Je ne ferai pas comme les Anglais. | Open Subtitles | لن اقوم بالاختباء . سيكون هذا تصرف انكليزي بحت |
Je ne ferai pas la phase deux. J'ai fait tout ce que tu as dit. C'est fini. | Open Subtitles | انا لن افعل المرحلة الثانية فعلت كل شيئ قلته لقد انتهى |
Je ne ferai pas cette erreur, pour moi-même... ou pour nos nouveaux arrivants. | Open Subtitles | لن أرتكب تلك الغلطة لأجلي ولأجل الوافدين الجدد |
Je ne ferai pas la même erreur. | Open Subtitles | أنا لن أقع في نفس الخطأ مرة أخرى |
Je ne ferai pas un pas de plus. | Open Subtitles | لن أخطو أية خطوة أخرى |
J'ai promis que Je ne ferai pas ce genre de chose mais Parker a vraiment besoin que je sois là pour son premier jour à la maternelle. | Open Subtitles | أعرف ، وعدت بأنني لن أعمل هذا لكن "باركر" يحتاجني حقا لأكون هناك في يومه الأول في روضة الأطفال |
Je sais ce que Je ne ferai pas : | Open Subtitles | من الاسهل القوم ما الذى لن افعله |
Je ne ferai pas de scène, tu peux le lui promettre. | Open Subtitles | لا بد لي من التحدث معه. وأنا لن أفتعل مشكله. يمكنك أن تعده بذلك. |
Je ne ferai pas l'intermédiaire entre vous. | Open Subtitles | لن ألعب دور المرسال بينكما |