"je ne le crois pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أصدق ذلك
        
    • لا أصدق هذا
        
    • لا أظن ذلك
        
    • لا أعتقد ذلك
        
    • لا اصدق هذا
        
    • لا أصدّق ذلك
        
    • أنا لا أَعتقدُ هذا
        
    • لا اصدق ذلك
        
    • لا أصدق الأمر
        
    Ils ont dit que c'était un accident, mais Je ne le crois pas. Open Subtitles لقد قالوا بأنه كان حادثاً ولكني لا أصدق ذلك
    Je ne le crois pas et vous non plus. Open Subtitles إنني لا أصدق ذلك و أنا لا أعتقد أنك تصدقه
    Je ne le crois pas! Pourquoi ne dites-vous pas de vous attendre? Open Subtitles لا أصدق هذا لِمَ لم تخبرينا بقدومك؟
    Les négociations concernant le traité sur les matières fissiles ont-elles perdu de leur importance ? Je ne le crois pas. UN فما الذي تغير بهذه الصورة المأساوية في الفترة الفاصلة؟ هل أصبحت مفاوضات المواد الانشطارية أقل أهمية؟ لا أظن ذلك.
    Pourtant, les difficultés que nous rencontreront inévitablement doivent-elles pour autant nous dissuader de commencer notre progression? Je ne le crois pas. UN فهل ينبغي أن تثنينا الصعوبات التي سنواجهها لا محالة عن مباشرة سعينا؟ لا أعتقد ذلك.
    Comment peux-tu comprendre ce que je ressens ? Je ne le crois pas. Open Subtitles كيف من الممكن ان تفهمي كيف يجعلني هذا اشعر؟ لا اصدق هذا
    Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك.
    Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك
    Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك
    Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك.
    Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدق هذا
    Tu es sur la couverture de Vogue! Je ne le crois pas. Open Subtitles أنت علي غلاف مجلة فوج لا أصدق هذا
    Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدق هذا.
    Tu es devenue voyante d'un coup? Ce n'est pas de la voyance, enfin, Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لست روحانية , على الأقل أنا لا أظن ذلك
    Je ne le crois pas. Open Subtitles يمكنني الإهتمام بحياتي الخاصة لا أظن ذلك
    Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لا أظن ذلك.
    Est-ce trop demander d'une résolution de l'Assemblée générale que d'espérer qu'elle aura des effets concrets sur la vie des gens? Je ne le crois pas. UN هل أكون أتوقع الكثير من قرار صادر عن الجمعية العامة عندما أحسب أن يكون له تأثير ملموس على حياة الناس؟ لا أعتقد ذلك.
    Avons-nous senti un changement profond? Je ne le crois pas. UN هل لاحظنا حدوث أي تغير عميق؟ لا أعتقد ذلك.
    Je ne le crois pas parce que j'ai sous les yeux plusieurs documents. UN واني لا أعتقد ذلك بسبب أن لدي وثائق معينة تحت نظري.
    - Si, elle l'a fait ! - Je ne le crois pas ! C'est elle qui m'a frappée ! Open Subtitles نعم لقد فعلت أنا لا اصدق هذا ، و هي ضَربتْني أيضاً
    Oh, Je ne le crois pas. 2 minutes dans le module et je suis abandonné. Open Subtitles لا أصدّق ذلك يتركانني رغم بقائي في الحاوية لدقيقتين
    Je ne le crois pas. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ هذا.
    Je ne le crois pas. Open Subtitles انا لا اصدق ذلك
    Des fois Je ne le crois pas, mais c'est vrai. Open Subtitles أحيانا لا أصدق الأمر ولكنه واقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more