Je ne passerai pas ma vie à me cacher ! | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي هاربا أختبئ من الشرطة |
Et Je ne passerai pas dix ans en prison pour avoir aidé des terroristes. | Open Subtitles | و أنا لن أقضي عشر سنوات في سجن فيدرالي بقيامي بمساعدة و تحريض الإرهاب |
Non, Je ne passerai pas un autre Halloween déguisé en une vieille morte d'une série des années 80. | Open Subtitles | كلّا، لن أقضي عيد هالوين آخر مرتدياً زيّ إمرأة ميتة مقبسة من مسلسل تلفزي من فترة الثمانينات. |
Je ne passerai pas la nuit à envoyer des invitations. | Open Subtitles | لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك |
Je ne passerai pas plus de temps sous ces néons qu'il ne faut. | Open Subtitles | لن أقضي مزيدا من الوقت تحت إضاءة المصباح الفلوري |
Mais Je ne passerai pas ma vie à te prouver que je le suis. | Open Subtitles | لكنني لن أقضي طوال حياتي أثبت بأنني كذلك |
Au moins, si elle me jette, Je ne passerai pas ma vie à me le demander. | Open Subtitles | أنظري ، حتى لو خذلتني ، على الأقل لن أقضي بقية حياتي و أنا أتسأال ماذا كان يمكن أن يحدث؟ |
Je veux l'assurance que Je ne passerai pas ma retraite dans un endroit comme ça. | Open Subtitles | و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا |
Je ne passerai pas le restant de ma vie boire en fixant ma bote trophes. | Open Subtitles | أنا لن أقضي أيام حياتي الآخيرة أحتسي الشراب وأحدق بعلبة من حصاد أيامي الخوالي |
Je ne passerai pas une seule seconde au tribunal. | Open Subtitles | لن أقضي ثانية واحدة في قاعة المحكمة. |
{\pos(192,250)}Je ne passerai pas ma vie ici, seul avec toi. | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي وحيداً، معك. |
Je ne passerai pas le reste de ma vie à m'enfuir. | Open Subtitles | لن أقضي باقي حياتي ركضًا |
Je ne passerai pas ma vie en prison. | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي في السجن |
Je ne passerai pas le reste de ma vie en prison. | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي في السجن |
Je ne passerai pas le week-end avec toi comme prévu... | Open Subtitles | " لن أقضي العطلة، كما هو مـُخطط لها..." |