"je ne peux pas te dire" - Translation from French to Arabic

    • لا أستطيع إخبارك
        
    • لا يمكنني إخبارك
        
    • لا أستطيع أن أخبرك
        
    • لا استطيع ان اخبرك
        
    • لا يمكنني أن أخبرك
        
    • لايمكنني أن أخبركِ
        
    • لا استطيع إخبارك
        
    • لا أستطيع أن أقول
        
    • لا أستطيع أخبارك
        
    • لا أَستطيع إخبارك
        
    • لا يمكنني أن أملي عليك
        
    • لا يمكنني اخبارك
        
    • لا يمكنني ان اخبرك
        
    • لا يمكنني وصف
        
    Je ne peux pas te dire où trouver le dernier Primordial. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بالزمن الذي تجد فيه الرئيسي الآخير
    Je ne peux pas te dire comment je le sais, mais tu dois commencer à me faire confiance de la même façon que je te fais confiance. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك من أين لي أن أعرف ولكن عليك أن تبدأ الثقة بي بالطريقة التي أثق بها فيك
    Mais Je ne peux pas te dire comment il a entendu Open Subtitles ولكن لا يمكنني إخبارك في أي سياق قام بسماع
    Je ne peux pas te dire quoi faire à propos de ta famille. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك مالذ يتعين عليك أن تفعله إتجاه عائلتك
    Eh bien, j'ai un pote qui est un grand producteur de journaux TV, et Je ne peux pas te dire son nom, mais tu n'en reviendrais pas. Open Subtitles حسنا , لقد حصلت على رفيق هذا وقت كبير منتج اخبار محلية, لا استطيع ان اخبرك باسمه, لكن ستذهلك
    Sarah, Je ne peux pas te dire qui il est, parce qu'il était connu. Open Subtitles سارة ، لا يمكنني أن أخبرك من هو لأنه كان مشهور
    Je ne peux pas te dire qui, car je sors avec quelqu'un de connu. Open Subtitles لايمكنني أن أخبركِ باسم الشخص لأنّها شخصية مشهورة نوعاً ما
    Je ne peux pas te dire ce que je ressens. Je me sens... Open Subtitles لا استطيع إخبارك ما هو شعوري بشأن ما حدث
    Je ne peux pas te dire combien ce sentiment est bon après ne pas t'avoir vu de la journée, Mme Curtis. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكم كيف جيدة هذا يشعر بعد عدم رؤيتك كل يوم، السيدة كورتيس.
    Ecoute, Je ne peux pas te dire pourquoi, mais quelque chose se passe quand tu échanges les voeux. Open Subtitles أنظر، لا أستطيع إخبارك لماذا، لكن شيء ما خاص يحدث عندما تتبادلان عهودكما.
    Écoute, Charlie Je ne peux pas te dire la quantité et le type d'armes que nous avons saisies. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بعدد أو نوع الأسلحة التي صادرناها
    Je ne peux pas te dire quoi, mais c'est quelque chose de bien. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك ماهو، لكنّه خيّر.
    Je ne peux pas te dire qui m'a embrassée. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك من قبلّني رغم هذا.
    Je ne peux pas te dire à quel point c'est bon de te voir être de nouveau toi-même. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كم يسعدني عودتك لشخصيتك القديمة
    Je ne peux pas te dire exactement comment je l'ai eu, mais je pense bien que tu devrais savoir ce qu'il y a à l'intérieur. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كيف حصلت عليه ولكني أظن أنه يجب أن تعرفين ما بداخله
    Fils. Je ne peux pas te dire à quel point je suis ravi de te voir là. Open Subtitles ابني لا أستطيع أن أخبرك بمدى سعادتي بوجودك هنا
    Je ne peux pas te dire exactement pourquoi les gens se trompent. Open Subtitles لذلك أنا لا أستطيع أن أخبرك بالتحديد سبب خيانتهم
    Je ne peux pas te dire à quel point cette semaine à compter pour moi, Darla. Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك كم هذا الاسبوع الاخير عنى لي الكثير دارلا.
    Il y a des choses que Je ne peux pas te dire. Open Subtitles توجد أمور في حياتي لا يمكنني أن أخبرك عنها
    Je ne peux pas te dire. Open Subtitles لا أستطيع أخبارك
    Je ne peux pas te dire à quel point je me sens bien sans drogues... saoulé par la vie. Open Subtitles لا أَستطيع إخبارك كيف أشعر بخير الآن حيث أنى بعيد عن المخدرات ومنتشي في الحياة
    Je ne peux pas te dire quoi faire. Open Subtitles لا يمكنني أن أملي عليك أو لا أنتمارسيالجنسالفمويمعأحد.
    Je ne peux pas te dire ce qui se passe dans leurs vies. Open Subtitles بينما لا يمكنني اخبارك ماذا يحدث في حياة أي منهم ؟
    Ecoute, je sais que Je ne peux pas te dire d'arrêter de voir Emerson, mais tu vis sous mon toit, et je ne suis pas à l'aise avec lui dans ma maison. Open Subtitles انظري، انا اعرف انه لا يمكنني ان اخبرك انت تتوقفي عن رؤيه ايميرسون ولكنك تعيشين تحت سقف بيتي وانا فقط غير مرتاحة
    Je ne peux pas te dire à quel point j'étais heureux quand j'ai entendu que tu entrais dans la course. Open Subtitles لا يمكنني وصف مدى سروري عندما سمعت أنك أصبحت في الإتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more