"je ne resterai pas" - Translation from French to Arabic

    • لن أبقى
        
    • لن أقف مكتوف
        
    • لن أمكث
        
    • لن ابقى
        
    • لن أظل
        
    • لن أقف هنا
        
    C'est dans quelques jours, mais Je ne resterai pas ici. Open Subtitles أنها على بعد يومين . و لكن سوف لن أبقى هنا
    Écoute, arrête d'essayer de devenir mon ami, car Je ne resterai pas longtemps ici. Open Subtitles إسمع، ربما عليكِ أن تتوقف عن مُحاولة .لتكون صديقي لأنني لن أبقى هُنا طويلاً
    Laissez mes affaires, Je ne resterai pas ici. Open Subtitles دع أغراضي في الحافلة لأنني لن أبقى في سجنكم
    Je doute que tu puisses tous nous exorciser, mais Je ne resterai pas assis à te laisser faire pour voir. Open Subtitles أشكّ أن باستطاعتك أن تطردنا جميعاً ولكنّي لن أقف مكتوف اليدين لأكتشف ذلك
    C'est une sous-location. Je ne resterai pas longtemps ici. Open Subtitles إنه منزل مؤجّر من الباطن، لن أمكث هنا طويلًا.
    Je ne resterai pas longtemps. Je veux juste me reposer. Open Subtitles لن ابقى هنا كثيرا انا هنا للراحة فقط
    Je ne veux pas revivre ça. Je ne resterai pas pour ça. Open Subtitles لن أبقى هنا لأجل هذا لا يمكنني التعامل معكما بعد الآن
    Je ne resterai pas seul avec deux cadavres. Je vais paniquer. Open Subtitles لن أبقى بمفردي مع تلك الجثث، سأصاب الهلع.
    Je ne resterai pas seule avec elle avant d'être guérie. Open Subtitles لن أبقى بمفردى معها ليس قبل أن أشفى
    Je ne resterai pas dans cette maison pour tout l'or du monde! Open Subtitles في الحقيقة.. سيدة بريل .. . انا لن أبقى في هذا البيت دقيقة أخرى
    Je ne sais pas comment, mais Je ne resterai pas ici. Open Subtitles أنا لا أعلم ما هذا لكن لن أبقى هـنـا
    Je ne resterai pas longtemps, juste que vous sachiez que, papa est chez Scheila. Open Subtitles لن أبقى طويلاً أردت أن أخبركم أنّ أبانا في منزل (شيلا)
    Je ne resterai pas là ! Open Subtitles لن أبقى هنا هل تُريد أن تبقى بمفردك؟
    - Je ne resterai pas seul ici. - Si tu veux vivre, si. Open Subtitles لن أبقى هنا وحدي - سوف تفعل إذا أردت أن تعيش -
    Je suis une citoyenne américaine et Je ne resterai pas silencieuse ! Open Subtitles أنا مواطنة أميريكية و لن أبقى صامتة
    Je ne resterai pas à côté alors qu'on m'enlève ce qui est mien. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي ويُسلب مني كل شيء يخصني
    Et Je ne resterai pas là à regarder un meurtrier en liberté. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي أيضاً بينما أرى قاتل يلوذ بالفرار
    Je regrette, M. Mojavez mais Je ne resterai pas longtemps ici, ils ont fait une erreur Open Subtitles معذرة، سيد مجافير لكني لن أمكث هنا طويلا لقد ارتكبوا خطأ بحقي
    Je ne resterai pas longtemps. Open Subtitles هيا يا بريندا لن أمكث طويلا .. أعدك بذلك
    Je ne resterai pas avec Chaney. Open Subtitles وماذا بشأني ؟ فأنا لن ابقى لوحدي مع شاني
    Je ne resterai pas dans la même pièce que cet homme. Open Subtitles لن ابقى في نفس الغرفه مع هذا الرجل
    Je suis une citoyenne américaine, et Je ne resterai pas silencieuse ! Open Subtitles أنا مواطنة أمريكية و لن أظل صامتة
    Je ne resterai pas là à assister à cette folie. Open Subtitles أنتهى الأمر , بيتر أنا لن أقف هنا وأكن جزءا من هذا الجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more