"je ne sais pas ce qui" - Translation from French to Arabic

    • لا أعلم ما الذي
        
    • لا أعرف ما الذي
        
    • لا أدري ما الذي
        
    • أنا لا أعرف ماذا
        
    • لا أعلم مالذي
        
    • أنا لا أعرف ما
        
    • أنا لا أعلم ماذا
        
    • انا لا اعرف ماذا
        
    • انا لا اعلم ماذا
        
    • لا أعرف ما هو
        
    • أجهل ما
        
    • أنا لا أَعْرفُ ما الذي
        
    • انا لا أدري ما حضل
        
    • انا لا أعرف ماذا
        
    • لست أدري ما
        
    Je ne sais pas ce qui lui prend tant de temps. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يستغرق منها كل ذلك الوقت
    Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais quand je suis descendu pour rejoindre Julie, le bateau s'est retourné... Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ولكن عندما نزلت للأسفل لأجد جولي كان القارب بأكمله في فوضى
    Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. Open Subtitles لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    Ils sont dedans depuis plus d'une heure. Je ne sais pas ce qui se passe. Open Subtitles ،هما في الداخل منذ أكثر من ساعة .لا أعرف ما الذي يجري
    Je ne sais pas ce qui tuera ces hommes en premier... cette épidémie ou leur propre haine. Open Subtitles لا أدري ما الذي سيقتل هؤلاء الناس أولاً، هذه العدوى أم كرههم.
    On m'a même dit que j'étais bon. Je ne sais pas ce qui arrive. Open Subtitles لقد تم إخباري بأني جيد بهذا لا أعلم ما الذي يحدث
    Je ne sais pas ce qui se passe ici, mais ça n'a pas l'air bien. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث هنا و لكن لا يبدو جيدا
    Je ne sais pas ce qui vous arrive, mais vous devriez m'en parler. Open Subtitles الآن ، لا أعلم ما الذي تتعامل معه لكن أعتقد أنه يجب عليك إخباري بالأمر
    Eh bien, tu dois faire en sorte que non ! Ou bien Je ne sais pas ce qui va se passer ensuite. Open Subtitles حسنٌ، عليك أن تجعلهم يهتموا أو لا أعلم ما الذي سيحدث في المستقبل.
    Je ne sais pas ce qui me fait le plus mal mon nez ou mon coeur. Open Subtitles يا للهول، لا أعلم ما الذي يؤلمنيأكثر.. أنفي أم قلبي.
    Je ne sais pas ce qui prend autant de temps. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يجعلهم يستغرقون وقتاً طويلاً
    Je ne sais pas ce qui a foiré pour toi, mais on va trouver. Open Subtitles لا أعرف ما الذي ساء بالنسبة لك يا رجل لكننا سنكتشفه
    J'ai changé d'avis. Je ne sais pas ce qui m'a pris. Open Subtitles لقد غيرت رأيي لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه
    Moi aussi. Je ne sais pas ce qui m'a retenu. Open Subtitles و أنا أيضاً، لا أعرف ما الذي ردعني
    Bon, Je ne sais pas ce qui se passe avec vous deux. Open Subtitles حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان
    Ecoute, Je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    Je ne sais pas ce qui vous a fait venir aujourd'hui, mais s'il s'agit d'infidélité, je vous conseillerais, en tant que thérapeute, de réagir avec calme. Open Subtitles انا لا أعلم مالذي جلبكم إلى هنا اليوم ولكن إذا كان الأمر بخصوص الخيانة أود أنا أقول لكم بحكم أني معالجتكم
    Je ne sais pas ce qui est arrivé au travail, mais je vous promets, le seul avis, vous devez vous préoccuper est votre propre. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث في العمل، ولكن أعدك الرأي الوحيد الذي تحتاجين للقلق بشأنه هو رأيك
    Je ne sais pas ce qui se passe ici, mais on va se barrer. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يجري هنا لكننا يجب أن نخرج من هنا
    Écoutez, Je ne sais pas ce qui se passe, mais, si vous avez un petit-ami, pourquoi ne pas aller lui parler ? Open Subtitles انا لا اعرف ماذا يحصل لكن اذا لديك صديق لم لاتكلميه هو
    Je ne sais pas ce qui s'est passé après, mais j'étais paniqué et effrayé. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا حدث بعدها لكني كنت خائفا و مزعورا
    Je ne sais pas ce qui est le plus impressionnant, trois ans sans boire ou une semaine sans pleurer. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو أكثر إثارة للإعجاب، ثلاث سنوات من دون الشراب أو أسبوع كامل دون أن تبكي.
    Je ne sais pas ce qui m'arrive, Mais jusqu'à présent, cette chose n'a été que des ennuis. Open Subtitles أجهل ما دهاني، لكن حتى الآن هذا الشيء لا يمثل لي إلّا مشكلة.
    Je ne sais pas ce qui se passe ici, ni qui vous êtes. Open Subtitles , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت
    Je ne sais pas ce qui m'a pris. Open Subtitles انا لا أدري ما حضل لي
    Je ne sais pas ce qui arrive, je ne me contrôle plus. Open Subtitles انا لا أعرف ماذا يحدث انا لا استطيع التحكم به
    Je ne sais pas ce qui m'arrive. Open Subtitles لست أدري ما أصابني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more