"je ne sais pas encore" - Translation from French to Arabic

    • لا أعرف بعد
        
    • لا أعلم بعد
        
    • أنا لا أعرف حتى الآن
        
    • لست متأكدة بعد
        
    • لا اعلم بعد
        
    • لا أعلمُ بعد
        
    • لم أقرر بعد
        
    • لست متأكداً بعد
        
    • لا اعرف حتى الان
        
    • لا أدري بعد
        
    • لا أعلم ذلك بعد
        
    • زلت لا أعلم
        
    • لا اعرف بعد
        
    • لست متأكدا بعد
        
    • لستُ متأكداً بعد
        
    Je ne sais pas encore, mais vous rentrerez chez vous. Open Subtitles حاليًا، لا أعرف بعد لكنك بكل تأكيد ستعود لموطنك مرة أخرى
    - Je ne sais pas encore... J'essaierai de revenir aussi vite que possible pour lui rendre visite. Open Subtitles لا أعرف بعد سأحاول أن أعود لزيارته بأسرع ما يمكنني
    Je ne sais pas encore, j'ai une source à la Défense qui dit avoir des infos et a accepté de me rencontrer. Open Subtitles لا أعلم بعد ، مصدري بوزارة الدفاع يقول إنه لديه معلومات ولقد وافق أن يقابلني
    Je ne sais pas encore mais on a l'avantage. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن. لكننا نسبقهم بخطوة
    Je ne sais pas encore. Un truc sur un juge mort. Open Subtitles لست متأكدة بعد, شيء بشأن قاضٍ ميت
    A vrai dire, Je ne sais pas encore, mais... je vais y réfléchir. Open Subtitles في الحقيقة لا أعرف بعد و لكني سأفكر بهذا
    Je ne sais pas encore. Mais je suis très heureux. Open Subtitles لا أعرف بعد, لكن أشعر بمنتهى السعادة
    - Quelles choses ? Je ne sais pas encore. Je rencontre le notaire demain. Open Subtitles لا أعرف بعد سوف أقبل المحامي غداً
    Je ne sais pas encore. Open Subtitles أنا لا أعرف بعد
    - Je ne sais pas encore. - Tu sais rien à rien ! Open Subtitles ـ لا أعرف بعد ـ نعم , لا تعرف شيئا
    Je ne sais pas encore si vous êtes gaucher ou droitier. Open Subtitles مع هذا لا زلت لا أعلم بعد ما إذا كنت أيمن أو أعسر
    Je ne sais pas encore. Open Subtitles لا أعلم بعد ، أنَا على وشك معرفَة ذلك.
    Je ne sais pas encore. Open Subtitles أنا لا أعلم بعد
    Je ne sais pas encore. Open Subtitles ما الأمر؟ أنا لا أعرف حتى الآن.
    Je ne sais pas encore. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن.
    Je ne sais pas encore. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن.
    Je ne sais pas encore. Open Subtitles لست متأكدة بعد ..
    Je ne sais pas encore, mais c'est une maison de fous. Open Subtitles لا اعلم بعد ,الحمقي كثيرون
    Je ne sais pas encore, mais si tu fais ça, ça va juste empirer les choses. Open Subtitles لا أعلمُ بعد لكن إذا فعلتَ هذا سيجعل الأمورَ تزيدُ سوءًا فقط
    Je ne sais pas encore ce que je vais mettre là. Open Subtitles rlm; لم أقرر بعد ما الذي أريد وضعه هناك.
    Je ne sais pas encore. Il faut que je réapprenne à vous connaître. Open Subtitles لست متأكداً بعد,لابد أن آخذ وقتى لأتعرف إليكم أكثر
    Je ne sais pas encore ce que c'est, mais je veux vraiment le découvrir. Open Subtitles لكني لا اعرف حتى الان ما هو لكن اريد ان اكتشف ذلك بشده
    Peut-être quitter le New Jersey, Je ne sais pas encore. OK. Open Subtitles (ربما أنتقل خارج (نيو جيرسي لا أدري بعد
    Je ne sais pas encore, mais j'ai eu le gouverneur en ligne. Open Subtitles لا أعلم ذلك بعد لكنني وضعتُ المحافظ على أهبة الإستعداد
    Je ne sais pas encore, mais je te promets... qu'on va le découvrir. Open Subtitles انا لا اعرف بعد , لكنى اعدك سوف نكتشف ذلك
    Je ne sais pas encore. George Clooney a la moustache. Open Subtitles ...إنها مستخلصة من نبات - لست متأكدا بعد ، تعرف.."جورج كلوني" لديه واحد الآن -
    Je ne sais pas encore. Open Subtitles انا لستُ متأكداً بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more