"je ne suis pas sure" - Translation from French to Arabic

    • لست متأكدة
        
    • لست واثقة
        
    • لستُ متأكدة
        
    • لست متأكده
        
    • لا أتمالك أعصابي
        
    Je ne suis pas sure que tu m'écoute là, Stef. Open Subtitles أنا لست متأكدة من أنكي تستمعين إلىا ياستيف
    Je ne suis pas sure de pouvoir complétement te pardonner. Open Subtitles أنا لست متأكدة بأنني أستطيع مسامحتك على مافعلته
    Il est dans sa chambre, mais, hum, Je ne suis pas sure que maintenant est le bon moment. Open Subtitles هو بغرفته ولكني لست متأكدة من أنه الوقت المناسب
    Je ne suis pas sure qu'elle soit tombée enceinte ce soir là ou si ça s'est fait quelques jours plus tard, mais presque exactement 9 mois plus tard, elle t'avait. Open Subtitles أنا لست واثقة بإنها قد مارست الجنس معه تلك الليلة أو بعدها ببضعة أيام لكن تقريباً بعد تسعة أشهر ، كُنتِ لديها
    Je ne suis pas sure être prête à faire partie du gratin. Open Subtitles لستُ متأكدة بأني مستعدة بأن أكون عضوة في الرتب العالية
    Ce que je veux dire, et Je ne suis pas sure du nom scientifique pour ceci, mais en utilisant des termes simples, Open Subtitles أعنى , أنا لست متأكده من الإسم العلمى لكن التعبير العادى هو أننى أُكرر اليوم
    Je ne suis pas sure si c'est nous ou eux. Open Subtitles لست متأكدة إن كنا نحن السبب أم هم
    Je ne suis pas sure de savoir pourquoi j'ai accepté de le faire. Open Subtitles صراحة ، لست متأكدة أصلا لمـا وافقت على فعـل هـذا
    Je ne suis pas sure de pouvoir car on ne fait plus d'hommes comme toi. Open Subtitles لست متأكدة من مقدرتي على ذلك فليس ثمة المزيد من الرجال مثلك الآن
    Je ne suis pas sure, mais je pense que c'est un bébé. Open Subtitles حسنٌ، لست متأكدة ، ولكن أعتقد بأنّه جنين
    Je ne suis pas sure que vous devriez faire ça. Open Subtitles لست متأكدة من أنك يجب أن تفعل ذلك
    ok si ce que tu dis est vrai si ce que nous avons fait n'est pas entièrement aléatoire Je ne suis pas sure que d'être l'un autour de l'aure soit la meilleure idée Open Subtitles حسناً، وإذا ما قلته أنت صحيح إذا كان مافعلناه لم يكن عشوائياً بشكل كلي إذاً لست متأكدة أن بقائنا قريبين من بعض
    J'ai vraiment essayé de te rejoindre et maintenant Je ne suis pas sure d'y parvenir. Open Subtitles لقد كنت أحاول بجد أن أعود اليكم و الان أنا لست متأكدة من قدرتي
    Je ne suis pas sure de savoir comment vous voulez qu'on réponde à cela. Open Subtitles انا لست متأكدة عن كيف تُريديننا ان نرد على ذلك
    C'est juste que Je ne suis pas sure d'avoir envie de repartir tous les trois jours. Open Subtitles أنا فقط لست واثقة من رغبتي في العودة للإنتقال كل ثلاث أيام
    Et bien, Je ne suis pas sure au sujet des clochettes sur ce pantalon peint. Open Subtitles لست واثقة بشأن الأجراس التي على سروال النقاش هل تمازحينني؟
    Je ne suis pas sure qu'une grande intervention est une grande idée. Open Subtitles لست واثقة أن جراحة كهذه، فكرة سديدة
    C'était une super jurisprudence, mais Je ne suis pas sure que mon affaire soit mieux. Open Subtitles لقد كانت قضيّةً رائعة بالسابق، لكنني لستُ متأكدة بأن قضيتي أفضل.
    Je ne suis pas sure. Je suis un peu étourdie. Open Subtitles انا لستُ متأكدة اشعر بالدوارِ قليلاً
    Mais Je ne suis pas sure que c'est de cette facon que je t'aime. Open Subtitles لستُ متأكدة بأن هذا شعوري نحوك.
    Je ne suis pas sure que les autorités locales puissent gérer ça. Open Subtitles انا لست متأكده ان السلطات المحلية يمكن ان تتصرف فيها
    Je ne suis pas sure d'en être capable. Open Subtitles لا أتمالك أعصابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more