"je ne veux pas parler" - Translation from French to Arabic

    • لا أريد التحدث
        
    • لا أريد أن أتحدث
        
    • لا أريد الحديث
        
    • لا أريد الكلام
        
    • لا أود التحدث
        
    • أنا لا أُريدُ الكَلام
        
    • لا اريد التحدث
        
    • لا اريد ان اتكلم عن
        
    • لا أريد أن أتكلم
        
    • لا أريد التحدّث
        
    C'est juste que Je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أريد التحدث بهذا الموضوع
    Je ne veux pas parler à un subalterne à la con. Open Subtitles لا، لا أريد التحدث مع شخص منخفض الرتبة، اللعنة
    Je ne veux pas parler d'obligations ou de devoir familial. Open Subtitles لا أريد التحدث عن الالتزامات أو الواجبات العائلية
    Je ne veux pas parler ou discuter ou danser ou je ne sais quoi. Open Subtitles لا أريد أن.. أتحدث أو أتناقش أو أرقص أو أي كان
    J'aime à penser qu'on tissait des liens, mais Je ne veux pas parler à sa place. Open Subtitles أعتقد لأننا كنا نتعرف على بعضنا رغم أنني لا أريد الحديث نيابة عنها
    Je ne veux pas parler de ça. Qu'est-ce que vous faites derrière moi ? Open Subtitles لا أريد الكلام في هذا الموضوع كثيراً ما هذا الذي تفعله ورائي؟
    Je ne veux pas parler de nourriture ni de la générosité de la mère patrie. Open Subtitles لا أود التحدث عن الطعام أو عن سخاء روسيا الأم
    Je ne veux pas parler de ce dont tu avais en fait raison maintenant. Open Subtitles فقط العديد من الأشياء, لا أريد التحدث عن ما كنت
    - Je ne veux pas parler, il n'a pas d'importance. Open Subtitles لا أريد التحدث في الأمر فذلك لا يهم
    Jane, Je ne veux pas parler de ça avec toi mainteant. Open Subtitles جاين ، لا أريد التحدث معك عن هذا الآن
    Tu vois de quoi je veux parler, quand Je ne veux pas parler. Open Subtitles أنت تعلمين التي أتحدث عنها, حين لا أريد التحدث
    Non, Je ne veux pas parler de ça au lycée, Open Subtitles لا، وأنا لا أريد التحدث عن هذا في المدرسة
    Je suis désolé mais Je ne veux pas parler de ma vie sexuelle. Open Subtitles آسف لكن لا أريد التحدث حقاً عن حياتي الجنسية
    Je ne veux pas parler de ça devant Scott parce que ça le met en colère mais je voudrais savoir tu ne crois plus en Dieu? Open Subtitles أبى لا أريد التحدث فى هذا ...أمام سكوت لأنه سيصاب بالأكتئاب و لكنى أريد أن أعرف ألم تعد تؤمن بالله ؟
    Je ne veux pas parler de Tosh. Je veux juste savoir ... Open Subtitles اذا كان ذلك سيشعرك بتحسن أنا لا أريد التحدث عن ، ناتاش
    Justine, laisse-moi tranquille. Je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles جوستين أتركينى وشأنى أتركينى وشأنى أننى لا أريد التحدث بهذا الأمر
    Je ne veux pas parler de ça, mais je suis vraiment reconnaissant qu'ils m'aient pardonné. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن ذلك, و لكني فعلاً ممتن لأنهم سامحوني
    Sérieux, Je ne veux pas parler avec toi de Jasper. Open Subtitles أوكي, فعليا, لا أريد الحديث معك عن جاسبر
    Je ne veux pas parler de sentiments évidents. Open Subtitles لكن لا أريد الكلام عن مشاعري فهي واضحة
    Je ne veux pas parler à votre responsable ! Open Subtitles لا أود التحدث إلى مُشرفك
    Je ne veux pas parler de moi. Open Subtitles أنا لا أُريدُ الكَلام حول أيّ جزء من وجهِي.
    Je ne veux pas parler de façon déplacée, mais c'est impossible que cette Julie et ce Charlie aient organisé ça Open Subtitles والآن , لا اريد التحدث بشكل غير لائق ولكن من المحال ان كلاهما قد فعلا ذلك
    Pour une entreprise médiatique. Je ne veux pas parler de moi ou de travail. Open Subtitles في الصحافه و الاعلام ولكن لا اريد ان اتكلم عن عملي
    mais Je ne veux pas parler de cette triste période. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أتكلم عن هذا الوقت السئ
    Je ne veux pas parler de ces personnes qui s'exhibent nues pour revendiquer contre quelque chose. Open Subtitles لا أريد التحدّث عن أناس عراة يتظاهرون ضد شيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more