"je ne vous demande pas" - Translation from French to Arabic

    • أنا لا أطلب منك
        
    • أنا لا أسألك
        
    • لن أسألك
        
    • أنا لا أطلب منكِ
        
    • لا اطلب منك
        
    • لا أطلب منك فعل
        
    • لا أطلب منكِ أن
        
    • ولا أطلب منك
        
    Je ne vous demande pas de sauter sur le canapé. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تقفزين صعودًا ونزولًا على الأريكة
    Je ne vous demande pas de l'étudier page par page, juste de m'aider à entreprendre un dialogue constructif. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تقرأ كل صفحة فيه، فقط ساعدني على إطلاق حديث بناء.
    Je ne vous demande pas d'être en accord avec James. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تتفق مع جيمس.
    Je ne vous demande pas où est la mère pour mon bien être. Open Subtitles أنا لا أسألك أين هي الأم لمصلحتي
    Je ne vous demande pas d'où viennent vos bleus, je le sais déjà. Open Subtitles لن أسألك من أين حدثت تلك الكدمات . فأنا أعرف
    Je ne vous demande pas de réponse maintenant. Open Subtitles أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن سوف أتصل بك غداً
    Je ne vous demande pas de voter, mais de régler. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصوت، تي جي أنا أطلب من أن تسلّم
    Je ne vous demande pas d'enfreindre vos règles, mais vous pourriez juste les aménager un peu. Open Subtitles أنا لا أطلب منك مخالفة قوانينكِ, لكن ألا يمكنكِ جعلهم أكثر مرونة؟
    Je ne vous demande pas de l'éliminer. Pas encore, du moins. Mais tenez-le. Open Subtitles والآن أنا لا أطلب منك القضاء عليه ولكن عليك بتسوية الأمر.
    Je ne vous demande pas de me croire, mais d'avoir la décence de me laisser essayer. Open Subtitles أنا لا أطلب منك ان تصدّقني ياسيدي لكني أطلب منك أن تتحلى ببعض الكياسه وتدعني أحاول
    Je ne vous demande pas de souper avec moi, mais oui, c'est ça. Open Subtitles حسناً، أنا لا أطلب منك الخروج للعشاء لكن أجل، شيء من هذا القبيل
    Je ne vous demande pas de gâcher une compétition... Open Subtitles أنظر.. أنا لا أطلب منك خسارة المسابقة...
    - Je ne vous demande pas de le faire. Open Subtitles أنا آسف، أنا لا أطلب منك مخالفة القانون
    Je ne vous demande pas la permission. Open Subtitles لا, أنا لا أسألك عن موافقتك
    - Je ne vous demande pas votre permission. Open Subtitles أنا لا أسألك الإذن يا بوث
    Je ne vous demande pas de me servir. Open Subtitles أنا لا أسألك أن تخدميني
    Je ne vous demande pas d'excuser ma tenue décontractée. Open Subtitles حسنا، لن أسألك لإعذار الشكلية هذه البدلة.
    Je ne vous demande pas de sauver une vie, doc. Open Subtitles أنا لا أطلب منكِ إنقاذ حياة يا دكتورة.
    Je ne vous demande pas de prendre une décision, je vous dis ce que vous devez faire. Open Subtitles جراهام.. انا لا اطلب منك اى قرار انا اقول لك ما يجب ان تفعله
    Je ne vous demande pas de tout faucher, mais enfin, qui a encore un sous-valet de nos jours ? Open Subtitles لا أطلب منك فعل شيء مستحيل وإنما أعني، من لديه نائب كبير خدم هذه الأيام؟
    Je ne vous demande pas de le quitter. Je n'ai pas quitté ma mère non plus. Open Subtitles أنا لا أطلب منكِ أن تغادريه ...حتى أنا لم أترك أمي
    je sais que cela ne vous arrive pas. Je ne vous demande pas de comprendre, mais croyez-moi. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يحدث لك ولا أطلب منك أن تفهميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more