Je ne vous demande pas de sauter sur le canapé. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقفزين صعودًا ونزولًا على الأريكة |
Je ne vous demande pas de l'étudier page par page, juste de m'aider à entreprendre un dialogue constructif. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقرأ كل صفحة فيه، فقط ساعدني على إطلاق حديث بناء. |
Je ne vous demande pas d'être en accord avec James. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تتفق مع جيمس. |
Je ne vous demande pas où est la mère pour mon bien être. | Open Subtitles | أنا لا أسألك أين هي الأم لمصلحتي |
Je ne vous demande pas d'où viennent vos bleus, je le sais déjà. | Open Subtitles | لن أسألك من أين حدثت تلك الكدمات . فأنا أعرف |
Je ne vous demande pas de réponse maintenant. | Open Subtitles | أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن سوف أتصل بك غداً |
Je ne vous demande pas de voter, mais de régler. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصوت، تي جي أنا أطلب من أن تسلّم |
Je ne vous demande pas d'enfreindre vos règles, mais vous pourriez juste les aménager un peu. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك مخالفة قوانينكِ, لكن ألا يمكنكِ جعلهم أكثر مرونة؟ |
Je ne vous demande pas de l'éliminer. Pas encore, du moins. Mais tenez-le. | Open Subtitles | والآن أنا لا أطلب منك القضاء عليه ولكن عليك بتسوية الأمر. |
Je ne vous demande pas de me croire, mais d'avoir la décence de me laisser essayer. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك ان تصدّقني ياسيدي لكني أطلب منك أن تتحلى ببعض الكياسه وتدعني أحاول |
Je ne vous demande pas de souper avec moi, mais oui, c'est ça. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أطلب منك الخروج للعشاء لكن أجل، شيء من هذا القبيل |
Je ne vous demande pas de gâcher une compétition... | Open Subtitles | أنظر.. أنا لا أطلب منك خسارة المسابقة... |
- Je ne vous demande pas de le faire. | Open Subtitles | أنا آسف، أنا لا أطلب منك مخالفة القانون |
Je ne vous demande pas la permission. | Open Subtitles | لا, أنا لا أسألك عن موافقتك |
- Je ne vous demande pas votre permission. | Open Subtitles | أنا لا أسألك الإذن يا بوث |
Je ne vous demande pas de me servir. | Open Subtitles | أنا لا أسألك أن تخدميني |
Je ne vous demande pas d'excuser ma tenue décontractée. | Open Subtitles | حسنا، لن أسألك لإعذار الشكلية هذه البدلة. |
Je ne vous demande pas de sauver une vie, doc. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكِ إنقاذ حياة يا دكتورة. |
Je ne vous demande pas de prendre une décision, je vous dis ce que vous devez faire. | Open Subtitles | جراهام.. انا لا اطلب منك اى قرار انا اقول لك ما يجب ان تفعله |
Je ne vous demande pas de tout faucher, mais enfin, qui a encore un sous-valet de nos jours ? | Open Subtitles | لا أطلب منك فعل شيء مستحيل وإنما أعني، من لديه نائب كبير خدم هذه الأيام؟ |
Je ne vous demande pas de le quitter. Je n'ai pas quitté ma mère non plus. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكِ أن تغادريه ...حتى أنا لم أترك أمي |
je sais que cela ne vous arrive pas. Je ne vous demande pas de comprendre, mais croyez-moi. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لا يحدث لك ولا أطلب منك أن تفهميه |