"je parie que vous" - Translation from French to Arabic

    • أراهن أنك
        
    • اراهن انك
        
    • أراهن بأنك
        
    • أراهن أنكَ
        
    • أراهن أنكِ
        
    • أراهن على أنكم
        
    • أراهن انك
        
    • أراهنك أنك
        
    • رَاهنتُ بأنّك
        
    • أراهن أنكم
        
    • أراهن أنكي
        
    • أراهن أنّكِ
        
    • أراهن على أنّك
        
    • أراهنك على أنك
        
    Je parie que vous n'avez jamais eu à vérifier le pouls d'un petit enfant mort. Open Subtitles سوف أراهن أنك لم تكن تعرف عن اخذ النبض القليل لطفل ميت
    Je parie que vous rentrez votre chemise dans votre pantalon quand personne ne regarde. Open Subtitles أراهن أنك حتى تقوم بادخال قميصك عندما لا يكون يراك أحد
    Je parie que vous deviez aussi faire 15 km dans la neige jusqu'à l'école. Open Subtitles أجل,أراهن أنك سرت ل 10 أقدام الى المدرسه فى الثلج أيضا
    Je parie que vous l'êtes. J'aime que nous nous comprenions mieux . Open Subtitles اراهن انك كذلك , يعجبني اننا نفهم بعضنا بشكل افضل
    Je parie que vous vous demandez ce qu'est cette machine. Open Subtitles أراهن بأنك تتسائل ما هذا الإختراع, أليس كذلك؟
    Lacey: Je parie que vous et Khalid sont heureux d'être rentrer à la maison. Open Subtitles أراهن أنكَ وخالد سعيدان للعودة إلى الديار
    Je parie que vous vous dites ça tout le temps. Open Subtitles نعم، أراهن أنكِ تقنعين نفسك بهذا طوال الوقت
    Je parie que vous n'avez jamais sorti vos armes. Open Subtitles أراهن على أنكم لم تشهروا أسلحتكم يوماً قط
    Je parie que vous vous demandez ce qui arrive ensuite, et c'est comme ça que je sais que j'ai bien fait mon boulot. Open Subtitles أراهن أنك تتساءل، ما الذى سيحدث بعد ذلك؟ وهذه هى الطريقه التى أعرف بها أنني قمت بعملي بشكل جيد.
    Je parie que vous recevrez des appels des donateurs après. Open Subtitles أراهن أنك ستتلقى اتصالات من المتبرعين أذن
    Je parie que vous êtes certainement derrière ça, pas vrai ? Open Subtitles أراهن أنك خلف ذلك الأمر ـ في الواقع ، أليس كذلك ؟ ـ للأسف ، لا
    Et Je parie que vous vous en voudriez de ne pas avoir cette sécurité supplémentaire. Open Subtitles و أراهن أنك تخدع نفسك بعدم حصولك على أمن إضافي
    Je parie que vous êtes fière de ce que vous avez fait, n'est-ce pas ? Open Subtitles أراهن أنك تشعر بالفخر جيدا ما قمتم به، أليس كذلك؟
    Je parie que vous ne pouvez pas gérer son charme. Open Subtitles أراهن أنك يمكن أن أحرزنا ر تعامل مع سحره.
    Je parie que vous pensez qu'il y a un hic. Open Subtitles اراهن انك تفكر انه يجب ان يكون هنالك قبض
    Je parie que vous ne m'avez pas reconnu sur la photo de mariage ? Open Subtitles هل شاهدت صور زفافنا ؟ أراهن بأنك حتى لم تتعرف عليّ
    Lait de brevet, tirer la vache sur un lait de brevet peut, Je parie que vous mangez trop. Open Subtitles حليب من مضخات إصطناعية، أراهن أنكَ تأكل هذا أيضاً
    Or non, le soleil n'entre qu'à son zénith, alors Je parie que vous habitez dans une rue étroite, au rez-de-chaussée. Open Subtitles ولكن لا، هذا يحدث فقط عندما تكون الشمس في أوجها لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق في الطابق الأرضي
    Je parie que vous auriez fait pareil Open Subtitles أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ
    Je parie que vous n'en avez jamais vu des comme ça à l'hôpital ? Open Subtitles حسناً, أراهن انك لم ترى ايً من هذه المستشفيات من قبل؟
    Non, bien sur que non, mais Je parie que vous allez me laisser vous blesser vous. Open Subtitles لا، بالطبع لا لكن أراهنك أنك ستدعني أؤذيك
    Je parie que vous m'avez vu. Open Subtitles تَعْرفُ ما؟ رَاهنتُ بأنّك رَأيتَني هناك.
    Je ne suis pas là, mais Je parie que vous savez quand et quoi faire. Open Subtitles آسفة، لستُ موجودة، لكن أراهن أنكم تعلمون ماذا يجب عليكم فعله ومتي
    Je parie que vous dites ça à tous les garçons. Open Subtitles أراهن أنكي تقولين ذلك للجميع
    Je parie que vous ne saviez pas que les gardes cotes gardaient un enregistrement de tout les appels qu'ils recevaient. Open Subtitles أراهن أنّكِ لا تعرفين أنّ خفر السواحل تسجّل كلّ إتّصالات الإستغاثة التي تتلقاها.
    Vous êtes épuisés, et Je parie que vous ignorez à quand remonte votre dernier repas. Open Subtitles إنّك مرهق، و أراهن على أنّك لا تذكر متى أكلتَ آخر مرّة
    Je parie que vous vouliez être Dieu car Il est bienveillant, tout puissant, et tout. Open Subtitles أراهنك على أنك أردت أن تُصبح الرب لإنه خيّر ولديه كل القوة وما إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more