Lorsque je suivrai depuis Hanoi les travaux de la Conférence du désarmement, je penserai bien à vous. | UN | وإنني، وأنا أتابع عمل المؤتمر من بعيد، من هانوي، سأفكر فيكم كثيراً. |
Chaque nuit, je penserai à vous et frotterai la poignée, priant pour que le destin nocturne nous trouve les frottant ensemble. | Open Subtitles | في كل ليلة سأفكر بك و أمسح سيفي أملاً بان نكون نمسح سوياً |
Je veux juste que vous sachiez que quand je tiendrais Marge dans mes bras ce soir, je penserai à vous tous. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا أنه عندما أحضن مارج بين ذراعي الليلة سأفكر بكم جميعاً |
Si je gagne un Oscar, je penserai à vous ! | Open Subtitles | إذا فزت بالأوسكار سأتذكر أن أشكركم يا رفاق |
Tu étais, es, et sera toujours ma meilleure amie et je penserai souvent à toi. | Open Subtitles | لقد كنتِ وستبقين دوماً أعز صديقاتي وسأفكر فيكِ أغلب الأحيان |
Mais je penserai à toi quand je vois une boule à facettes. | Open Subtitles | لكنني دوما سأفكر فيكِ عندما أرى مرآة كروية |
je penserai à toi en me lavant. Je dois y aller. Joyeux Noël. | Open Subtitles | ـ كلما غسلت يدي سأفكر بك ـ حسناً، يجب أن أذهب |
Bien des difficultés m'attendent, et quand ce sera le cas, je penserai à vous et ça m'aidera. | Open Subtitles | لا شك أن هناك الكثير من الصعوبات في إنتظاري لكن حين تأتي تلك الصعوبات سأفكر فيك وسأكون قادرا على إجتيازها |
je penserai à toi. tout ira bien. | Open Subtitles | سأفكر بك ستلعب بشكل عظيم انا متاكد من هذا |
Même si je pars très loin, je penserai toujours à toi. | Open Subtitles | لا يهم مهما كان بعيداً أَو طويلا تأخذنى الحياة أنا دائماً سأفكر فيكم |
Doré...dorénavant, je penserai à ma cinglée de femme et comment elle a perdu se billes et je vais rire. | Open Subtitles | إبتداءاً من الآن سأفكر في زوجتي المجنونة وكيف خسرت رأيها وسأضحك |
je penserai à toi papa, lundi. | Open Subtitles | سأفكر بأفكار إيجابية من أجلك يوم الإثنين يا أبي |
Quand je le porterai, je penserai à tout qui est arrivé la nuit où je l'ai eu. | Open Subtitles | وقتما سوف أرتديه ، سأفكر بكل شيء حدث ليلة حصولي عليه |
Mais, à la fin de ma vie, quand je serai assis sur mon yacht, est-ce que je penserai à combien j'ai ? | Open Subtitles | لكن في نهاية حياتي عندما أجلس في يختي هل سأفكر بمقدار المال الذي لدي |
Non, je penserai à combien d'amis j'ai, et à mes enfants et à mes BO de comédies. | Open Subtitles | لا , سأفكر بعدد الأصدقاء لدي و في أطفالي و ألبوماتي الكوميدية |
Sache que quand j'irais me coucher, je penserai entièrement à toi. | Open Subtitles | أريد فقط أن تعلمي بأني عندما سأذهب للنوم الليلة سأفكر فقط بك |
Chaque fois que je porterai ce t-shirt, je penserai à toi. | Open Subtitles | كلّ مرة ألبس فيها القميص سأفكر بك دائماً |
Bientôt je volerai dans le ciel de cette putain de planète, et je penserai à vous, dans votre... | Open Subtitles | قريباً سأكون محلقاً في الأعلى فوق هذا العالم اللعين و سأفكر بك |
Dans dix ans, si le mariage est solide, je penserai à aujourd'hui et dirai... | Open Subtitles | تعلم، بعد 10 سنوات من الآن، لو كان الزواج قويا، سأتذكر هذا اليوم وأقول... |
Maintenant... quand je regarderai ça, je penserai à ce moment. Ça fait vieux jeu, non? | Open Subtitles | الآن كلما سأنظر لهذا، سأتذكر هذه اللحظة |
J'irai vivre tout seul en attendant la mort. je penserai à vous tous les jours. | Open Subtitles | سأذهب لأعيش وحيداً في انتظار الموت وسأفكر بك كل يوم حتى يحين الموعد |
Et penser à ce dont tu as besoin, Et je penserai à ce dont j'ai besoin. | Open Subtitles | ولتفكري بشأن ما تريدين وسأفكر بما أريد |