"je présume que" - Translation from French to Arabic

    • أفترض أن
        
    • أفترض أنّ
        
    • افترض ان
        
    • وأفترض أن
        
    • أنا أفترض
        
    • أَحْسبُ
        
    • انا افترض
        
    Je présume que le mode opératoire utilisé cette nuit était très proche de celui qu'utilisait Forster. Open Subtitles يمكنني أن أفترض أن مسرح جريمة ليلة البارحة كان مثل المرات الأربعة الماضية
    Je présume que le gars en costume est le patron. Open Subtitles أفترض أن الرجل الذي يرتدي البدلة هو كبيرهم
    Je présume que celle-ci n'a pas démarré au fond de l'Hudson. Open Subtitles أفترض أن هــذه الحلفة لــم تبدأ في نهر هدسون
    Mais Je présume que vouloir tuer serait comme avoir un diplôme. Ça compenserait mon manque de qualifications. Open Subtitles ولكنّني أفترض أنّ قتل أحدهم سيكون كالحصول على الشهادة سيكون لذلك تأثير على مؤهلاتي الناقصة
    Je m'en occupe. Je présume que c'est oui. Open Subtitles اتركي الأمر لي و انا افترض ان هذه موافقة
    Je présume que c'est la position du Mouvement des pays non alignés. UN وأفترض أن هذا هو موقف حركة عدم الانحياز.
    Je présume que maintenant que tu en as fini avec mon cas, tu dois avoir d'autres clients dont tu as besoin de t'occuper non ? Open Subtitles أنا أفترض بأنك الآن قد إنتهيتَ ، من قضيتي حيثُ من المحتملِ أنكَ لديكَ عملاءً آخرين عليكَ بالتعاملِ معهم ؟
    Je présume que la mauvaise presse a été vraiment dure pour eux. Open Subtitles أَحْسبُ الصحافةَ السيئةَ كَانتْ صعبةَ جداً عليهم.
    Je présume que la rétractation a débuté avec les menaces de poursuite des cigarettiers. Open Subtitles انا أفترض أن الإنهيار يبدأ بالتهديد بالتقاضي من شركات التبغ الكبرى
    S'agissant du document lui-même — et Je présume que les délégations en prendront connaissance — je demanderais donc que l'on tienne compte de trois propositions. UN وفيما يتصل بالورقة ذاتها، التي أفترض أن الوفود ستراها، أطلب بناء على ذلك أن تتضمن ثلاث فكر.
    Je présume que cela inclut suivre ses propre conseils aussi. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني احتفاظها بحرية قرارها وخططها أيضًا.
    Mais Je présume que la guerre nous a laissé beaucoup de jeunes veuves. Open Subtitles ولكن أفترض أن الحرب تركت لنا الكثير من الأرامل اليافعات
    Je présume que c'est au sujet de l'effraction de la nuit dernière ? Open Subtitles أفترض أن هذا حول عملية الاقتحام ليلة البارحة؟
    Je présume que ce nouveau boulot ne va pas être aussi rigolo que défoncer un Open Subtitles أفترض أن العمل الآخر لن يكون بنفس المتعة
    Et Je présume que ton père voudra venir aussi, depuis qu'il est revenu. Open Subtitles أفترض أن والدك يريد أن يأتي أيضا منذ انه عاد
    Je présume que cela inclue son propre conseil aussi. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني احتفاظها بحرية قرارها وخططها أيضًا.
    Maintenant, si vous le considérez réellement comme un suspect, Je présume que vous devez avoir un mandat d'arrêt contre lui ? Open Subtitles والآن ، إذا كنت حقا تعتبره مشتبه به أفترض أن لديك تصريح لاعتقاله ؟
    Je présume que tu as une théorie sur tout ça ? Open Subtitles أفترض أنّ لديك نظرية بشأن كل هذا؟
    Je présume que ta curiosité a un motif purement éducatif. Open Subtitles أفترض أنّ فضولك بدافع تعليمي بحت.
    Je présume que personne n'est au courant. Open Subtitles أفترض أنّ لا أحد آخر يعرف هذا.
    Je présume que Meisner veut qu'on le trouve pour que H.W. s'occupe de lui. Open Subtitles افترض ان ميسنر يريدنا ان نعثر عليه لذا المخابرات يمكنها التعامل معه
    Je présume que toutes les délégations ici présentes visent le même objectif. UN وأفترض أن جميع الوفود في هذه القاعة تسعى من أجل نفس الهدف.
    Maintenant, Je présume que vous avez fait ça pour avoir mon appui. Open Subtitles الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي
    Je présume que le vrai Carver a encore frappé la nuit dernière. Open Subtitles أَحْسبُ النَحاتَ الحقيقيَ ضَربَ ثانيةً ليلة أمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more