"je rêvais" - Translation from French to Arabic

    • كنت أحلم
        
    • حلمت
        
    • لطالما أردت
        
    • كنتُ أحلم
        
    • حلمتُ
        
    • كنت اريد
        
    • أردت دائما
        
    • كنت احلم
        
    • لقد كنت أرغب
        
    • كُنت أحلم
        
    Je rêvais que quelqu'un essayait de me scalper avec une cuillère à pamplemousse très aiguisée. Open Subtitles كنت أحلم أن شخصاً ما كان يسلخ رأسى بمعلقة أكل فاكه حاده
    Mais chaque année, à la lune des feuilles qui tombent, Je rêvais que la voix de l'ours qui était en lui, s'était tue. Open Subtitles ولكن كل عام فى القمر فى فصل الخريف كنت أحلم بأن صوت الدب . داخلة ينمو فى سكون
    Vous vous souvenez que Je rêvais d'être sur le pont de votre bateau ? Open Subtitles هل تتذكر كم حلمت أن أكون على ظهر السفينة التي تديرها؟
    Je rêvais que tu me livrais ce paquet. C'est étrange ? Open Subtitles حلمت بأنكِ تسلمينني هذا الطرد , أليس هذا غريباً؟
    Si. Je rêvais de visiter l'autre côté de la pièce. Open Subtitles عظيم، لطالما أردت أن أزور الجانب الآخر للغرفة
    Non, Je rêvais que c'était le débat, mais les sportifs de mon collège faisaient claquer leur serviette sur moi. Open Subtitles كلاّ، كنتُ أحلم أنّي في المُناظرة، لكن بعض اللاعبين من مدرستي المُتوسّطة كانوا يضربوني بمناشفهم.
    Mais après je me suis réveillé parce que Je rêvais... et plus tard, j'ai découvert que Je rêvais toujours... Je rêvais que je m'étais réveillé. Open Subtitles و لكن بعدها استيقظت ببساطة لأنني كنت أحلم و لاحقا, اكتشفت بأنني كنت لا أزال أحلم أحلم بأنني قد استيقظت
    Mais oui, Je rêvais qu'un jour, je conduirais une Range Rover neuve remorquant un hors-bord. Open Subtitles ولكن، نعم، كنت أحلم أن يوما واحدا أود أن قيادة العلامة التجارية الجديدة رينج روفر تقطر قارب السرعة.
    Tu sais, quand j'étais jeune, Je rêvais de devenir chanteur d'opéra. Open Subtitles لعلمك فعندما كنت صغيراً دوماً كنت أحلم بالغناء في الأوبرا
    Je rêvais des grandes choses que les dragons feront pour l'homme. Open Subtitles كنت أحلم بأشياء عظيمة ستقدمها التنانين للبشرية
    Je rêvais d'être libre, et maintenant tu veux nous piéger ici ? Open Subtitles كنت أحلم بأن أكون حرا، والآن أنت تريدين أن تحبسينا هنا؟
    Ils disaient que Je rêvais, mais j'y croyais de tout mon coeur. Open Subtitles لقد كانت السنة بينما أتعلّم أن أشترك في شيء للناس قالوا أنني كنت أحلم لكنني عدت وإعتقدت ذلك بكل مودة
    Depuis 10 ans, Je rêvais de cet instant... de la revoir. Open Subtitles لقد حلمت بذلك عشر سنوات أن أراها مرة أخرى
    Tous ces voyages temporels, combattant des aliens, c'est le genre de chose dont Je rêvais quand j'étais gosse. Open Subtitles إن السفر الزمني وقتال الفضائيين أمور حلمت بها في طفولتي.
    J'avais un mari que j'aimais, un travail stimulant et excitant, et au moment où tout ce dont Je rêvais était à ma portée, ceci est arrivé. Open Subtitles كان لدي زوج أحببته عمل تحداني و غمرني بالسعادة و بينما كل شيء حلمت به كان في راحة يدي
    Je rêvais d'un animal et j'en avais enfin un. J'étais vraiment heureux. Open Subtitles لطالما أردت ان احصل على حيوان مدلل وحصلت على واحد ، كنت سعيد جداً
    Je rêvais d'être jolie et méchante. Open Subtitles لطالما أردت أن أكون إحدى الفتيات الجميلات الوضيعات
    Xu, je sais que vous êtes intelligent et sûr de vous, vous retournez les choses pour les faire sonner comme si Je rêvais ou que je délirais. Open Subtitles أعلمُ بأنك ذكي وواثق بأنك قادرُ على قلب الأمور لتجعلني أبدو كما لو كنتُ أحلم أو موهومة فقط
    Mais je n'avais fait qu'ouvrir une porte sur un monde auquel Je rêvais depuis que j'étais enfant. Open Subtitles لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً
    Enfant, Je rêvais que de jouer avec. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت اريد ان العب ببيت العرائس
    Je rêvais d'avoir un lapin étant petit. Open Subtitles لقد أردت دائما الأرنب يشبون وأبدا على صوت واحد.
    Bien. Je rêvais d'elle. Mais pas comme tu le penses. Open Subtitles حسنا , كنت احلم بها ولكن ليس بالطريقة التي تظنينها
    Je rêvais d'acheter le vignoble de grand-père depuis qu'il l'a perdu. Open Subtitles حقاً ، لقد كنت أرغب بشراء خمارتي منذ أن خسرها
    Non, sur le chemin du retour, alors que Je rêvais... d'être mariée à quelqu'un d'autre et d'avoir ses enfants... Open Subtitles نعم, في طريقي للمنزل ..بينما كُنت أحلم بأني مُتزوجه لشخص آخر وأنجب أطفاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more