Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Mexique, et j'apprécie sa clarification. | UN | الرئيس أشكر سفير المكسيك وأقدر توضيحه للأمور. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Kazakhstan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير كازاخستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها للرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Canada pour sa déclaration détaillée et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس أشكر سفير كندا على بيانه الشامل وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de son importante déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence et à mon pays. | UN | الرئيس: شكراً لسفير باكستان الموقر على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة الموجهة للرئيس ولبلادي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير باكستان على كلمته. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Kenya pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير كينيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Chili de sa déclaration et de ses réflexions pertinentes sur nos travaux, ainsi que des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير شيلي الموقر على بيانه وعلى آرائه المتمعنة في عملنا وعلى كلماته الرقيقة في حق الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Mexique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير المكسيك الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير المملكة المتحدة الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Bangladesh de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير بنغلاديش على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): je remercie l'Ambassadeur du RoyaumeUni de son importante déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير المملكة المتحدة الموقر على بيانه وعلى كلماته وتمنياته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan et je vais maintenant donner la parole à l'Ambassadeur de l'Allemagne, qui a déjà fait connaître son intention de s'exprimer à propos de l'ordre du jour. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان، وأعتقد الآن أنني أود إعطاء فرصة لسفير ألمانيا الذي أعلن قبل ذلك أنه يود الإدلاء ببيان بشأن جدول الأعمال. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan pour sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan pour sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان الموقر. |
Le Président (parle en anglais): je remercie l'Ambassadeur du Brésil de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر سفير البرازيل على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'arabe) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan. D'autres délégations souhaitent—elles prendre la parole ? | UN | الرئيس: )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير باكستان، هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ لا أرى من يريد أخذ الكلمة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر سفير باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
La PRESIDENTE : je remercie l'Ambassadeur du Maroc. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لسفير المغرب. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): je remercie l'Ambassadeur du Portugal des paroles aimables et des vœux de succès qu'il a adressés à la présidence et à la Conférence. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير البرتغال الموقر على كلماته الطيبة وتمنياته للرئاسة وللمؤتمر بالنجاح. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان الموقر على بيانه. |