Tu viens de m'humilier, et d'insulter quelqu'un que Je respecte énormément. | Open Subtitles | أنت أذل لي فقط، وإهانة شخص أنا أحترم كثيرا. |
J'ai compris, et Je respecte le fait que ne sois pas de ce genre. | Open Subtitles | أنا أتفهم الامر و أحترم بأنك لست ذلك النوع من الفتيات. |
Et bien, Je respecte un roi qui prend ses responsabilités. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحترم الملك الذي يطالب المساءلة. |
Ok, écoute, tu as ton intégrité, et Je respecte ça. | Open Subtitles | حسنــا .. لديك نزاهتك وأنا احترم ذلك فيك |
- Et Je respecte cela, mais je dois savoir ce qui a attaqué ces personnes. | Open Subtitles | وأحترم ذلك ولكنى بحاجة لان أعلم .ما الذى يقوم بمهاجمة الناس هنا |
Un agent que Je respecte m'a dit un jour que la meilleure façon de rester concentré est de rester dans le coup. | Open Subtitles | نعم ، لقد سبق وأخبرني عميل أحترمه أفضل طريقة لتبقي رأسك في اللعبة هي أن تبقيها في اللعبة |
Je respecte le choix de chacun à rester au placard, vraiment. | Open Subtitles | أحترم تماماَ خيار شخص بقائه في انغلاق على نفسه |
Bien que je n'aime pas être trompé, Je respecte votre entêtement. | Open Subtitles | بينما أنا لا أحب خداعك لى أنا أحترم مثابرتك |
Vous croyez que votre patron est bon. Je respecte ça. Mais il ne l'est pas. | Open Subtitles | تعتقد أن رئيسك نبيل وجيد أحترم ذلك, المشكلة هي أنه ليس كذلك |
S'agissant de l'observation de mon ami l'Ambassadeur du Japon, il voit les choses différemment, et Je respecte son point de vue. | UN | وأما فيما يخص تعليق صديقي سفير اليابان، فإنه يرى الأمر بشكل مختلف، وأنا أحترم آراءه. |
Je respecte votre fonction de représentant de mon pays, l’Algérie, auprès de la communauté internationale. | UN | وإنني أحترم وظيفتكم كممثل لبلدي الجزائر لدى المجتمع الدولي. |
Je respecte ces réserves car elles reposent, nous le savons, sur les perceptions de sécurité nationales légitimes. | UN | وأنا أحترم تلك التحفظات لأنها، كما نعلم، مبنية على رؤى مشروعة للأمن القومي. |
Je respecte pleinement les résultats de la consultation de chaque côté, et j'ai pris le temps de réfléchir à ce qu'ils signifient. | UN | وأنا أحترم تماما نتيجة كل جانب، وقد أمضيت بعض الوقت في التفكير في مغزاها. |
Je respecte entièrement ce que le Président a dit sur la question qui a été posée au sujet des déclarations orales sur les incidences financières. | UN | أحترم تماما ما قاله الرئيس عن المسألة المثارة في وقت سابق فيما يتعلق بالبيانات الشفوية عن المسائل المالية. |
C'est pas cool d'être homophobe mais Je respecte tes droits. | Open Subtitles | أعني، ليس رائعًا أن تكون شاذًا، لكني أحترم حقك أن تكون كذلك. |
Je respecte ton grade, mais je ne te laisserai pas rentrer quelque part pendant le service sans que je sois derrière toi. | Open Subtitles | حسنًا، أحترم رتبتك لكني لن أدعك تدخلمنزلمواطنأثناءواجبك.. بدون أن أقوم بتغطيتك. |
Je respecte cette demande émanant du Siège de l'ONU, mais à condition que cela ne nous amène pas à sacrifier notre séance du matin. | UN | إنني احترم ذلك الطلب الوارد في مقر الأمم المتحدة، غير أنني آمل ألا يؤدي ذلك إلى التضحية بجلستنا الصباحية. |
Je respecte leur intention de tenir des négociations bilatérales et demeure prêt à leur offrir une assistance, si elles en font la demande. | UN | وأحترم عزمهما على إجراء المفاوضات بصفة ثنائية، وأنا على استعداد لتقديم المساعدة حسبما يطلب مني ومتى طُلبت تلك المساعدة. |
J'essaie de gagner ! Je méprise personne. Gagner, c'est la seule chose que Je respecte. | Open Subtitles | أنا لا أحاول تقليل إحترام أحد الفوز هو الشيء الوحيد الذي أحترمه |
Tu es l'un des rares personnes que Je respecte. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من القلائل الذين أحترمهم فعلياً |
Si vous pensez que ces résultats sont des biens mal-acquis, Je respecte l'intégrité budgétaire de l'institut et je vais les jeter. | Open Subtitles | لو تشعرين بأنّ هذه النتائج هي مكاسب غير مشروعة، فإنّي سأحترم نزاهة ميزانيّة هذا المعهد، وسأقوم بالتخلص منها. |
Je ne t'ai pas rappelé parce que j'essaie de communiquer avec ma femme que Je respecte. | Open Subtitles | حسنا ,كنت لأرد على اتصالاتك لولا اني أحاول التواصل مع زوجتي التي أحترمها كثيرا |
Écoute, j'étais un artiste, donc Je respecte cela, pour de vrai. | Open Subtitles | إستمعِ، كنتُ فناناً ولذا، أحترمُ ذلك حقاً |
J'ai fait de gros efforts pour recoller les bouts de ma vie et l'une des choses que j'essaye de faire, c'est de m'entourer de gens que Je respecte. | Open Subtitles | حَسناً، أنا أَعْملُ بجدّ حقاً لإعادة حياتي سوية وأحد الأشياءِ بِأَنِّي تُحاولُ أَنْ محيطُ بنفسي مَع الناسِ أَحترمُ. |
Que cela plaise ou non, Je respecte les regles du jeu. - Ça s'appelle... | Open Subtitles | ألتزم بقواعد اللعبة حتى إذا زملائي لا يحبّونها |
La seule chose que Je respecte plus que la loyauté, c'est un garçon qui apprécie l'art fin de la philatélie. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي احترمه أكثر من الولاء هو الصبي الذي يقدر الفن الموجود في الطوابع. |
Je respecte ça. | Open Subtitles | وأحترمه جداً ومع ذلك قلق قليلاً |
Que l'on prenne donc bonne note que j'accepte et que Je respecte le fait accompli, historique même si sa logique n'est plus aussi forte. | UN | ولذا أود أن أسجل بأنني أقبل واحترم اﻷمر الواقع التاريخي، حتى ولو أن منطقه لم يعد مقنعا. |