C'est dur d'élever une fille, je sais. Ça coûte beaucoup. | Open Subtitles | تربية طفلة، أمرٌ صعب، أعرف ذلك يُكلف الكثير |
Je sais ça parce que j'ai vu des démons, des sorcières, des fantômes, même les Cavaliers de l'Apocalyspe... | Open Subtitles | أعرف ذلك لأنه لقد رأيت شياطين سحرة ، وأشباح حتى فرسان نهاية العالم لقد رأيتهم جميعهم |
Mais aussi grosse était l'erreur et, Spencer, c'en était une énorme, Je sais ça. | Open Subtitles | ولكن كاكبرة كأخطاء مثلما هو علية سبنسر، كان كبيرا، أنا أعلم ذلك |
Je sais ça, mais Murphy, vous savez qu'essayer d'avoir un gros dealer de drogue est difficile dans des circonstances idéales et ceci est loin d'être des circonstances idéales. | Open Subtitles | أعلم ذلك لكن يا ميرفي انت تعلمين ان القبض على تاجر مخدرات أمراً صعباً جداً وفي ظل افضل |
Vous placez tout au-dessus de vous. Je sais ça de vous, monsieur. | Open Subtitles | لقد قدمت مصلحة الاخرين على نفسك أنا أعلم هذا عنك,سيدى |
C'est bon. C'est bon. Je sais ça. | Open Subtitles | لا باس , لا باس أنا أعرف هذا, أنا أعرف هذا |
M'amuser c'est ce que je fais de mieux. Je sais ça, aussi. | Open Subtitles | المتعة هي اكثر شيء اتقنه انا اعلم ذلك ايضاً |
Je ne peux pas te dire comment Je sais ça, mais Jake Ballard s'est fait prendre, et si je ne laisse pas Jeannine Locke brûler, ils ne le laisseront jamais partir, donc... | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لك كيف أعرف ذلك, لكن لم أجد جيك بالارد, وإذا كنت لا تدع جانين لوك |
Je sais ça aussi, Inspecteur. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك أيضا أنتِ تعلمين أنه يجب الذهاب لرؤيتها |
Je sais ça. | Open Subtitles | حيث كان لديها منذ كان في الـ6 أنا أعرف ذلك |
Je sais ça, car j'ai lu son dossier du F.B.I. | Open Subtitles | أعرف ذلك ، لأنني قرأت ملفها لدي الشرطة الفيدرالية |
je ne sais pas beaucoup de choses, mais Je sais ça. | Open Subtitles | أنا دون أبوس]؛ ر يعرفون الكثير، ولكن أنا أعرف ذلك. |
Tes émotions, elles vont devenir sauvages, Je sais ça. | Open Subtitles | العواطف، فإنها تصبح برية، وأنا أعرف ذلك |
- Non, non ! - Je sais. Ça va aller. | Open Subtitles | ــ لا , لا , لا ــ أعلم ذلك , لا بأس , أنتِ بخير |
- Pas prêt à armer. - Oui, je sais, ça parle. | Open Subtitles | ـ لا يوجد إستعداد للتفعيل ـ أجل ، أعلم ذلك ، إنه يتحدث |
Je sais ça, mais qu'est-ce que ça dit ? | Open Subtitles | حسناً ، أعلم ذلك ، لكن ماذا تقول الرسالة ؟ |
Chaque jour, je suis un peu moins sûr de beaucoup de choses, mais Je sais ça. | Open Subtitles | كل يوم ، تقل ثقتي بالعديد من الأشياء لكني أعلم هذا |
Je sais ça car je ne suis plus la même fille que j'étais au lycée, et j'en suis heureuse. | Open Subtitles | أعلم هذا الآن لأنني لست الفتاة نفسها . التي كانت في الثانوية ، و أنا سعيدة |
Chaque jour, je suis un peu moins sûr de beaucoup de choses, mais Je sais ça. | Open Subtitles | كل يوم ، تقل ثقتي بالعديد من الأشياء لكني أعلم هذا |
Mais Je sais ça : prépare-toi à me suivre derrière le miroir. | Open Subtitles | لكنني أعرف هذا الأمر. يستحسن عليك أن تتبع مؤخرتي إلى جحر الأرنب، يا أخي. |
Non, Je sais ça, mais si on ne va pas à Gosselin's, Comment peux-tu nous amener sur la 95 ? | Open Subtitles | أعرف هذا.. لكن.. ان كنا لا نريد الذهاب الى جوسلين كيف ستوصلنا الى 95 ؟ |
Je sais, Je sais ça. | Open Subtitles | انا اعلم اعلم ذلك |
Je sais ça. | Open Subtitles | انا اعلم هذا , لم اقل ابدا انك عكس هذا |
Ouais, je sais, ça. C'était mon idée. Pourquoi est-ce qu'ils ne m'ont pas attendu ? | Open Subtitles | نعم اعرف ذلك , فقد كانت فكرتي لماذا لم ينتظروني ؟ |