"je sais ça" - Translation from French to Arabic

    • أعرف ذلك
        
    • أعلم ذلك
        
    • أعلم هذا
        
    • أعرف هذا
        
    • اعلم ذلك
        
    • اعلم هذا
        
    • اعرف ذلك
        
    C'est dur d'élever une fille, je sais. Ça coûte beaucoup. Open Subtitles تربية طفلة، أمرٌ صعب، أعرف ذلك يُكلف الكثير
    Je sais ça parce que j'ai vu des démons, des sorcières, des fantômes, même les Cavaliers de l'Apocalyspe... Open Subtitles أعرف ذلك لأنه لقد رأيت شياطين سحرة ، وأشباح حتى فرسان نهاية العالم لقد رأيتهم جميعهم
    Mais aussi grosse était l'erreur et, Spencer, c'en était une énorme, Je sais ça. Open Subtitles ولكن كاكبرة كأخطاء مثلما هو علية سبنسر، كان كبيرا، أنا أعلم ذلك
    Je sais ça, mais Murphy, vous savez qu'essayer d'avoir un gros dealer de drogue est difficile dans des circonstances idéales et ceci est loin d'être des circonstances idéales. Open Subtitles أعلم ذلك لكن يا ميرفي انت تعلمين ان القبض على تاجر مخدرات أمراً صعباً جداً وفي ظل افضل
    Vous placez tout au-dessus de vous. Je sais ça de vous, monsieur. Open Subtitles لقد قدمت مصلحة الاخرين على نفسك أنا أعلم هذا عنك,سيدى
    C'est bon. C'est bon. Je sais ça. Open Subtitles لا باس , لا باس أنا أعرف هذا, أنا أعرف هذا
    M'amuser c'est ce que je fais de mieux. Je sais ça, aussi. Open Subtitles المتعة هي اكثر شيء اتقنه انا اعلم ذلك ايضاً
    Je ne peux pas te dire comment Je sais ça, mais Jake Ballard s'est fait prendre, et si je ne laisse pas Jeannine Locke brûler, ils ne le laisseront jamais partir, donc... Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك كيف أعرف ذلك, لكن لم أجد جيك بالارد, وإذا كنت لا تدع جانين لوك
    Je sais ça aussi, Inspecteur. Open Subtitles أنا أعرف ذلك أيضا أنتِ تعلمين أنه يجب الذهاب لرؤيتها
    Je sais ça. Open Subtitles حيث كان لديها منذ كان في الـ6 أنا أعرف ذلك
    Je sais ça, car j'ai lu son dossier du F.B.I. Open Subtitles أعرف ذلك ، لأنني قرأت ملفها لدي الشرطة الفيدرالية
    je ne sais pas beaucoup de choses, mais Je sais ça. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر يعرفون الكثير، ولكن أنا أعرف ذلك.
    Tes émotions, elles vont devenir sauvages, Je sais ça. Open Subtitles العواطف، فإنها تصبح برية، وأنا أعرف ذلك
    - Non, non ! - Je sais. Ça va aller. Open Subtitles ــ لا , لا , لا ــ أعلم ذلك , لا بأس , أنتِ بخير
    - Pas prêt à armer. - Oui, je sais, ça parle. Open Subtitles ـ لا يوجد إستعداد للتفعيل ـ أجل ، أعلم ذلك ، إنه يتحدث
    Je sais ça, mais qu'est-ce que ça dit ? Open Subtitles حسناً ، أعلم ذلك ، لكن ماذا تقول الرسالة ؟
    Chaque jour, je suis un peu moins sûr de beaucoup de choses, mais Je sais ça. Open Subtitles كل يوم ، تقل ثقتي بالعديد من الأشياء لكني أعلم هذا
    Je sais ça car je ne suis plus la même fille que j'étais au lycée, et j'en suis heureuse. Open Subtitles أعلم هذا الآن لأنني لست الفتاة نفسها . التي كانت في الثانوية ، و أنا سعيدة
    Chaque jour, je suis un peu moins sûr de beaucoup de choses, mais Je sais ça. Open Subtitles كل يوم ، تقل ثقتي بالعديد من الأشياء لكني أعلم هذا
    Mais Je sais ça : prépare-toi à me suivre derrière le miroir. Open Subtitles لكنني أعرف هذا الأمر. يستحسن عليك أن تتبع مؤخرتي إلى جحر الأرنب، يا أخي.
    Non, Je sais ça, mais si on ne va pas à Gosselin's, Comment peux-tu nous amener sur la 95 ? Open Subtitles أعرف هذا.. لكن.. ان كنا لا نريد الذهاب الى جوسلين كيف ستوصلنا الى 95 ؟
    Je sais, Je sais ça. Open Subtitles انا اعلم اعلم ذلك
    Je sais ça. Open Subtitles انا اعلم هذا , لم اقل ابدا انك عكس هذا
    Ouais, je sais, ça. C'était mon idée. Pourquoi est-ce qu'ils ne m'ont pas attendu ? Open Subtitles نعم اعرف ذلك , فقد كانت فكرتي لماذا لم ينتظروني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more