L'un de mes employés a pratiquement été charcuté. - je sens que c'est seulement juste. | Open Subtitles | كاد أحد الموظفين لدي أن يتم نحره أشعر أن هذا هو الصواب |
Et pourtant, pour la première fois, je sens que le destin m'a accordé une bénédiction. | Open Subtitles | إلا أنني للمرة الأولى، أشعر أن القدر قد أسبغ عليّ بنعمة. |
je sens que la famille est la chose la plus importante. | Open Subtitles | أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية |
je sens que l'étiquette n'est pas le fort des Rats. | Open Subtitles | أشعر بأن آداب استقبال العالم عند الفئران تختلف |
Dans le sens où je sens que je dois faire les choses bien avec elle. | Open Subtitles | بطريقةٍ تجعلني أشعر أنّ عليّ فعل الصواب تجاهها. |
Et je sens que si les gens avaient pensé de cette façon, ils auraient trouvé le bonheur beaucoup plus souvent. | Open Subtitles | وأنا أشعر أنه لو فكر الناس بها بهذه الطريقة فسوف يجدون السعادة في كثير من الأحيان |
Mais depuis notre rencontre, je sens que tout ça n'a aucune importance. | Open Subtitles | ولكن منذ أن تعرّفت عليكِ أشعر بأنّ ذلك ليس بالأمر المهم أبداً .. |
Je voudrais lui parler moi-même, mais je sens que la conversation pourrait devenir un peu désagréable. | Open Subtitles | لتحدّثت إليها بنفسي، لكنّي أشعر أن محادثتنا قد تصير غير سارّة قليلًا. |
je sens que c'est un jeu de mots parce que tu es rose de jubilation. | Open Subtitles | طيب , أشعر أن هذا نوع من اللعب بالكلمات لأنك صرت شاحبا وتطفر من عينيك الغبطة |
Bien que la question ne soit pas réglée, je sens que le renouveau de notre amitié nous attend. | Open Subtitles | برغم أن الخلافات لم تحلّ كلياً، أشعر أن صداقتنا ستتجدد. |
je sens que la Robin qui est partie n'est pas celle qui est revenue. | Open Subtitles | أشعر بأن روبن التي ذهبت لم تعد روبن التي عادت، أتعلمين؟ |
je sens que je devrais aussi avouer quelque chose, pour être honnête. | Open Subtitles | أشعر بأن علي تقديم شيء أيضاً في سبيل الصراحة |
je sens que... tout ira mal. | Open Subtitles | إذا لم.. إذا لم أقم بهذه الأمور أشعر بأن كل شئ سينهار |
Et apparemment, on n'est plus ensemble, donc je sens que de déchirer la tête des gens peut être un peu plus qu'une coupure. | Open Subtitles | -وواضح أنّنا لم نعُد مُرتبطين . لذا أشعر أنّ نهمي لحصد رؤوس الناس ربّما كانت له علاقة بانفصالنا. |
Tu vois, je sens que ce trou est idéal pour la poitrine d'un pirate de taille standard. | Open Subtitles | فكما ترين، أشعر أنّ هذه الحفرة مثالية لكنز مدفون عادي الحجم. |
je sens que plus longtemps j'attends pour lui dire, plus longtemps je me sentirai bien. | Open Subtitles | أنا أشعر أنه كلما إنتظرت طويلا لأخبرها كلما شعرت بالراحة لمدة أطول,. |
je sens que cette journée manque cruellement d'amusement. | Open Subtitles | أشعر بأنّ هذا اليوم يعوز كلّ العوز للاستمتاع |
je sens que cette semaine ne va pas bien se terminer. | Open Subtitles | لدي شعور بأن هذا الاسبوع لن ينتهي على خير |
je sens que je devoir rentré à l'appartement. | Open Subtitles | أجل ، أشعر أني يجب أن أعود الى البيت بسرعة |
Une minute, je pense bien aller, la minute d'après, je sens que je meurs encore une fois. | Open Subtitles | أشعر في لحظة أنّي بخير، وفي التالية أشعر أنّي أغرق مُجددًا. |
je sens que ma famille se déchire et si ça arrive... | Open Subtitles | ,اشعر ان عائلتى تتمزق الى اجزاء ,ولو حصل هذا |
je sens que si je lui parle, ça va m'échapper. | Open Subtitles | أَحسُّ إذا أَتكلّمُ معه، هو سَيَنزلقُ خارج. |
Tu vois, je sens que c'est mon devoir de vous dire la vérité. | Open Subtitles | لذلك أشعر بأنه من واجبي أن أخبرك بالحقيقة |
je sens que je deviens un peu folle ici toute seule tout le temps. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بأني سوف أصاب بالجنون هنا .في الوقت الذي أقضيه وحيدة |
Je sais pas. C'est juste que je sens que je suis dépassée. | Open Subtitles | أنا لا أعرف, أنا فقط أشعر وكأن هذا فوق طاقتي. |
je sens que je vais mieux dès que j'entends ton crayon. | Open Subtitles | يمكنني الشعور بتحسن حينما أستمع إلى قلمك. |
je sens que je peux changer ça. | Open Subtitles | أنا أشعر أنني قد ترغب في تغيير ذلك. |