"je sens que" - Translation from French to Arabic

    • أشعر أن
        
    • أشعر بأن
        
    • أشعر أنّ
        
    • أشعر أنه
        
    • أشعر بأنّ
        
    • لدي شعور بأن
        
    • أشعر أني
        
    • أشعر أنّي
        
    • اشعر ان
        
    • أَحسُّ
        
    • أشعر بأنه
        
    • أشعر بأني
        
    • أشعر وكأن
        
    • يمكنني الشعور
        
    • أنا أشعر أنني
        
    L'un de mes employés a pratiquement été charcuté. - je sens que c'est seulement juste. Open Subtitles كاد أحد الموظفين لدي أن يتم نحره أشعر أن هذا هو الصواب
    Et pourtant, pour la première fois, je sens que le destin m'a accordé une bénédiction. Open Subtitles إلا أنني للمرة الأولى، أشعر أن القدر قد أسبغ عليّ بنعمة.
    je sens que la famille est la chose la plus importante. Open Subtitles أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية
    je sens que l'étiquette n'est pas le fort des Rats. Open Subtitles أشعر بأن آداب استقبال العالم عند الفئران تختلف
    Dans le sens où je sens que je dois faire les choses bien avec elle. Open Subtitles بطريقةٍ تجعلني أشعر أنّ عليّ فعل الصواب تجاهها.
    Et je sens que si les gens avaient pensé de cette façon, ils auraient trouvé le bonheur beaucoup plus souvent. Open Subtitles وأنا أشعر أنه لو فكر الناس بها بهذه الطريقة فسوف يجدون السعادة في كثير من الأحيان
    Mais depuis notre rencontre, je sens que tout ça n'a aucune importance. Open Subtitles ولكن منذ أن تعرّفت عليكِ أشعر بأنّ ذلك ليس بالأمر المهم أبداً ..
    Je voudrais lui parler moi-même, mais je sens que la conversation pourrait devenir un peu désagréable. Open Subtitles لتحدّثت إليها بنفسي، لكنّي أشعر أن محادثتنا قد تصير غير سارّة قليلًا.
    je sens que c'est un jeu de mots parce que tu es rose de jubilation. Open Subtitles طيب , أشعر أن هذا نوع من اللعب بالكلمات لأنك صرت شاحبا وتطفر من عينيك الغبطة
    Bien que la question ne soit pas réglée, je sens que le renouveau de notre amitié nous attend. Open Subtitles برغم أن الخلافات لم تحلّ كلياً، أشعر أن صداقتنا ستتجدد.
    je sens que la Robin qui est partie n'est pas celle qui est revenue. Open Subtitles أشعر بأن روبن التي ذهبت لم تعد روبن التي عادت، أتعلمين؟
    je sens que je devrais aussi avouer quelque chose, pour être honnête. Open Subtitles أشعر بأن علي تقديم شيء أيضاً في سبيل الصراحة
    je sens que... tout ira mal. Open Subtitles إذا لم.. إذا لم أقم بهذه الأمور أشعر بأن كل شئ سينهار
    Et apparemment, on n'est plus ensemble, donc je sens que de déchirer la tête des gens peut être un peu plus qu'une coupure. Open Subtitles -وواضح أنّنا لم نعُد مُرتبطين . لذا أشعر أنّ نهمي لحصد رؤوس الناس ربّما كانت له علاقة بانفصالنا.
    Tu vois, je sens que ce trou est idéal pour la poitrine d'un pirate de taille standard. Open Subtitles فكما ترين، أشعر أنّ هذه الحفرة مثالية لكنز مدفون عادي الحجم.
    je sens que plus longtemps j'attends pour lui dire, plus longtemps je me sentirai bien. Open Subtitles أنا أشعر أنه كلما إنتظرت طويلا لأخبرها كلما شعرت بالراحة لمدة أطول,.
    je sens que cette journée manque cruellement d'amusement. Open Subtitles أشعر بأنّ هذا اليوم يعوز كلّ العوز للاستمتاع
    je sens que cette semaine ne va pas bien se terminer. Open Subtitles لدي شعور بأن هذا الاسبوع لن ينتهي على خير
    je sens que je devoir rentré à l'appartement. Open Subtitles أجل ، أشعر أني يجب أن أعود الى البيت بسرعة
    Une minute, je pense bien aller, la minute d'après, je sens que je meurs encore une fois. Open Subtitles أشعر في لحظة أنّي بخير، وفي التالية أشعر أنّي أغرق مُجددًا.
    je sens que ma famille se déchire et si ça arrive... Open Subtitles ,اشعر ان عائلتى تتمزق الى اجزاء ,ولو حصل هذا
    je sens que si je lui parle, ça va m'échapper. Open Subtitles أَحسُّ إذا أَتكلّمُ معه، هو سَيَنزلقُ خارج.
    Tu vois, je sens que c'est mon devoir de vous dire la vérité. Open Subtitles لذلك أشعر بأنه من واجبي أن أخبرك بالحقيقة
    je sens que je deviens un peu folle ici toute seule tout le temps. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأني سوف أصاب بالجنون هنا .في الوقت الذي أقضيه وحيدة
    Je sais pas. C'est juste que je sens que je suis dépassée. Open Subtitles أنا لا أعرف, أنا فقط أشعر وكأن هذا فوق طاقتي.
    je sens que je vais mieux dès que j'entends ton crayon. Open Subtitles يمكنني الشعور بتحسن حينما أستمع إلى قلمك.
    je sens que je peux changer ça. Open Subtitles أنا أشعر أنني قد ترغب في تغيير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more