"je sens que je" - Translation from French to Arabic

    • أشعر أنني
        
    • أشعر أنه
        
    • أشعر بأنني
        
    • أشعر أننى
        
    • أشعر أنّي
        
    • أشعر بأنّه
        
    • اشعر انني
        
    Je sens que je dois à chaque bus américain une excuse. Open Subtitles أشعر أنني مدين باعتذار إلى كل حافلة في أمريكا
    Je ne devrais probablement rien dire, mais... Je sens que je dois te le dire. Open Subtitles ربما ينبغي أن لا أقول شيئأ ولكن.. أشعر أنني بحاجة لاقول لكِ.
    Je ne sais pas. Je sens que je pourrais définitivement faire un plan à trois. Open Subtitles لا أدري، أشعر أنه بإمكان القيام بجنس ثلاتي بكل تأكيد،
    Je sens que je dois m'excuser pour notre dernière rencontre. Open Subtitles أشعر أنه من الواجب علي الاعتذار بسبب مقالبتنا الأخيرة.
    C'est si injuste, Je sens que je vais m'évanouir. Open Subtitles هذا غير عادل بحيث أنني أشعر بأنني سأخرج عن طوري.
    Je sens que je continue à recevoir ces messages de lui. Open Subtitles أشعر بأنني لا أزال أتلقى تلك الرسائل منه
    Pour la première fois depuis des années, Je sens que je respire. Open Subtitles نظرة، لأول مرة في سنوات، أشعر أنني يمكن أن تتنفس.
    Je sens que je n'ai pas été un bon ami. J'espère ne pas l'avoir blessé. Open Subtitles أشعر أنني كُنت صديقاً سيئاً ، آمل أنني لم أقُم بإيذائه
    On ne s'est jamais rencontrée, et Je sens que je peux vous faire confiance. Open Subtitles بالكاد لا نعرف بعضنا البعض وانا افعل ذلك أشعر أنني أستطيع الثقة بكم
    Je sens que je suis encore sous l'effet des drogues ou autre chose. Open Subtitles أشعر أنني فقدت الإحساس بالمخدرات أو شيء ما.
    Je sens que je peux faire tout ce que je veux. Open Subtitles أشعر أنني إذا أردت أن أقوم بشيءٍ الآن، يمكنني القيام به
    Je sens que je ne viens pas apporter la paix, mais l'épée. Open Subtitles الآن أشعر أنني لست لإحلال السلام، بل سيفا.
    C'est dur de faire confiance, mais Je sens que je peux tout te dire. Open Subtitles من الصعب الثقة في أي شخص، ولكنني أشعر أنه بإمكاني إخباركِ كل شيء.
    Je n'ai pas l'habitude de faire des requêtes de ce genre, mais, je, euh... Je sens que je peux faire quelque chose avec lui. Open Subtitles ليس من حقي أن أطلب طلباً كهذا، لكن أشعر أنه يمكنني أن أعرف ما بداخله
    Je sens que je vais m'évanouir ou vomir. Open Subtitles أشعر أنه سيغشى عليّ أو سأتقيأ أو ما شابه.
    J'ai coupé tellement de liens... Je sens que je pars à la dérive. Open Subtitles لقد قطعت كل الروابط أشعر بأنني طفوت بعيداً
    Je sens que je suis enfin prête à remettre de l'ordre dans ma vie. Dernière chance. Open Subtitles أشعر بأنني أخيراً مستعدة لأعيد حياتي إلى المسار الصحيح
    Beuh, Je sens que je suis en train de tomber malade Open Subtitles أشعر بأنني سأمرض هل أنا الوحيدة التي شاهدت
    D'accord, Je sens que je sens que je vais avoir des reines esseulées. Open Subtitles -حسناً أشعر أننى سأضع يدىّ على بعض الملكات الجائعات
    Une minute, je pense bien aller, la minute d'après, Je sens que je meurs encore une fois. Open Subtitles أشعر في لحظة أنّي بخير، وفي التالية أشعر أنّي أغرق مُجددًا.
    Monsieur, Je sens que je vais faire une crise nerveuse si je ne retrouve pas ces gamins. Open Subtitles سيّدي، أشعر بأنّه سيصيبني انهيار عصبيّ إن لم أعثر على هذين الطفلين
    Mon dieu, Je sens que je peux frapper dans les murs Open Subtitles يالهي اشعر انني اريد ان الكم حتى من خلال السقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more