"je sers" - Translation from French to Arabic

    • أنا أخدم
        
    • أخدمه
        
    • أنا أقدم
        
    • لقد خدمت
        
    • أخدمها
        
    • أقدمها
        
    • أنا اخدم
        
    Je sers Elena Michaels. Tu prêtes allégeance à Konstantin Saranin en tant que ton Alpha. Open Subtitles أنا أخدم ايلينا مايكلز أقسم بالولاء لكونستانتين سارانين أنه ألفا الجديد لك
    Je sers selon le bon plaisir de mon peuple jusqu'à ce que ça ne leur plaise plus. Open Subtitles أنا أخدم بسعادة قومي إلى أن تنتهي سعادتهم.
    Je sers un faux pape. Et tu refuses de sortir de cette cellule. Open Subtitles أنا أخدم البابا الزائف وأنت ترفض مغادرة هذه الزنزانة
    Et je vois ici l'opportunité non seulement d'écarter les ténèbres du monde que Je sers, mais aussi celles qui habitent mon coeur. Open Subtitles وأشعر بأن هُناك فرصة ليس فقط لإزالة الشر من العالم الذي أخدمه بل إزالة ذلك الشر القابع في قلبي أيضًا
    Je sers le dîner, mais j'ignore tout de ce que M. Blye y dit. Open Subtitles أنا أقدم العشاء، ولكن ليس لدي أي فكرة ماذا يناقش السيد بلاي على العشاء
    Je sers bien mon maître depuis si longtemps dans l'espoir de mériter un jour l'honneur de l'implantation. Open Subtitles لقد خدمت سيدي جيدا لفترة طويلة جدا على أمل في يوم من الأيام أن يمنحني شرف الغرس
    Je ferai toujours respecter la Constitution, ma communauté, et le département que Je sers. Open Subtitles سأدعم دومًا الدستور ومجتمعي والوكالة التي أخدمها.
    Je sers à table tous les jours... depuis 54 ans. Open Subtitles أنا أخدم على مائدة الطعام كل يوم في ال 54 سنه الأخيره
    La lie de Sin City. Je sers un nouveau maître. Open Subtitles . ثمالة مدينة الخطايا أنا أخدم سيد جديد الآن
    Biensûr que je le connais, Je sers ces gars-la tous les jours. Open Subtitles طبعا سأفعل، أنا أخدم هؤلاء الرجال كل يوم
    Arrête ! Je sers ces lubriques depuis des lustres. Open Subtitles هيا بالله عليك أنا أخدم هؤلاء المرضى لسنوات
    Je sers bifurcation inévitables socio- avec sacrifices et tous. Open Subtitles أنا أخدم الاقتصاد المحتم أضحي بكل شيء لمستقبل البشرية
    La volonté n'a pas d'importance. Je sers Ra's al Ghul. Open Subtitles لا علاقة للإرادة بالأمر أنا أخدم (رأس الغول)
    Je sers une puissante force aéroportée réputée pour ses actions au service de la paix. Open Subtitles أنا أخدم في القوات " " المحمولة جوا العظيمة المعروفة بالمنجزات وقت الحرب " " و المشهورة بإستعدادها وقت السلم
    Je sers Antonia Gavilan de Logroño. Open Subtitles أنا أخدم أنتونيا جافيلان دي لوجرونيو.
    Celui que Je sers pense que tu auras une grande destinée. Open Subtitles من أخدمه يؤمن بأنه سيكون لك مصيرا عظيما
    A quoi Je sers à part à espionner mon mari ? Open Subtitles أيّ غرض أخدمه عدا التجسس على زوجي؟
    Je sers le thé pour des réfugiés russes les mardis et jeudis. Open Subtitles أنا أقدم الشاي للاجئين الروس كل ثلاثاء وخميس.
    Je sers juste les verres. Open Subtitles أنا أقدم المشروبات فقط
    Je sers le 1er Ministre depuis déjà 3 jours. Open Subtitles لقد خدمت رئيس الوزراء لثلاثة أيام بالفعل
    Je ferai toujours respecter la Constitution, ma communauté, et le département que Je sers. Open Subtitles سأدعم دومًا الدستور ومجتمعي والوكالة التي أخدمها.
    Vous versez, Je sers. Open Subtitles عندك حق سوف أقدمها
    Je sers un pape chrétien pour que vous puissiez rester un Juif. Open Subtitles أنا اخدم البابا المسيحي حتى أنت يمكنك أن تبقى يهوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more