Je sers Elena Michaels. Tu prêtes allégeance à Konstantin Saranin en tant que ton Alpha. | Open Subtitles | أنا أخدم ايلينا مايكلز أقسم بالولاء لكونستانتين سارانين أنه ألفا الجديد لك |
Je sers selon le bon plaisir de mon peuple jusqu'à ce que ça ne leur plaise plus. | Open Subtitles | أنا أخدم بسعادة قومي إلى أن تنتهي سعادتهم. |
Je sers un faux pape. Et tu refuses de sortir de cette cellule. | Open Subtitles | أنا أخدم البابا الزائف وأنت ترفض مغادرة هذه الزنزانة |
Et je vois ici l'opportunité non seulement d'écarter les ténèbres du monde que Je sers, mais aussi celles qui habitent mon coeur. | Open Subtitles | وأشعر بأن هُناك فرصة ليس فقط لإزالة الشر من العالم الذي أخدمه بل إزالة ذلك الشر القابع في قلبي أيضًا |
Je sers le dîner, mais j'ignore tout de ce que M. Blye y dit. | Open Subtitles | أنا أقدم العشاء، ولكن ليس لدي أي فكرة ماذا يناقش السيد بلاي على العشاء |
Je sers bien mon maître depuis si longtemps dans l'espoir de mériter un jour l'honneur de l'implantation. | Open Subtitles | لقد خدمت سيدي جيدا لفترة طويلة جدا على أمل في يوم من الأيام أن يمنحني شرف الغرس |
Je ferai toujours respecter la Constitution, ma communauté, et le département que Je sers. | Open Subtitles | سأدعم دومًا الدستور ومجتمعي والوكالة التي أخدمها. |
Je sers à table tous les jours... depuis 54 ans. | Open Subtitles | أنا أخدم على مائدة الطعام كل يوم في ال 54 سنه الأخيره |
La lie de Sin City. Je sers un nouveau maître. | Open Subtitles | . ثمالة مدينة الخطايا أنا أخدم سيد جديد الآن |
Biensûr que je le connais, Je sers ces gars-la tous les jours. | Open Subtitles | طبعا سأفعل، أنا أخدم هؤلاء الرجال كل يوم |
Arrête ! Je sers ces lubriques depuis des lustres. | Open Subtitles | هيا بالله عليك أنا أخدم هؤلاء المرضى لسنوات |
Je sers bifurcation inévitables socio- avec sacrifices et tous. | Open Subtitles | أنا أخدم الاقتصاد المحتم أضحي بكل شيء لمستقبل البشرية |
La volonté n'a pas d'importance. Je sers Ra's al Ghul. | Open Subtitles | لا علاقة للإرادة بالأمر أنا أخدم (رأس الغول) |
Je sers une puissante force aéroportée réputée pour ses actions au service de la paix. | Open Subtitles | أنا أخدم في القوات " " المحمولة جوا العظيمة المعروفة بالمنجزات وقت الحرب " " و المشهورة بإستعدادها وقت السلم |
Je sers Antonia Gavilan de Logroño. | Open Subtitles | أنا أخدم أنتونيا جافيلان دي لوجرونيو. |
Celui que Je sers pense que tu auras une grande destinée. | Open Subtitles | من أخدمه يؤمن بأنه سيكون لك مصيرا عظيما |
A quoi Je sers à part à espionner mon mari ? | Open Subtitles | أيّ غرض أخدمه عدا التجسس على زوجي؟ |
Je sers le thé pour des réfugiés russes les mardis et jeudis. | Open Subtitles | أنا أقدم الشاي للاجئين الروس كل ثلاثاء وخميس. |
Je sers juste les verres. | Open Subtitles | أنا أقدم المشروبات فقط |
Je sers le 1er Ministre depuis déjà 3 jours. | Open Subtitles | لقد خدمت رئيس الوزراء لثلاثة أيام بالفعل |
Je ferai toujours respecter la Constitution, ma communauté, et le département que Je sers. | Open Subtitles | سأدعم دومًا الدستور ومجتمعي والوكالة التي أخدمها. |
Vous versez, Je sers. | Open Subtitles | عندك حق سوف أقدمها |
Je sers un pape chrétien pour que vous puissiez rester un Juif. | Open Subtitles | أنا اخدم البابا المسيحي حتى أنت يمكنك أن تبقى يهوديا. |