"je suis en vie" - Translation from French to Arabic

    • أنا على قيد الحياة
        
    • أنا حي
        
    • أنا حية
        
    • أنا حيّ
        
    • انا على قيد الحياة
        
    • أنني على قيد الحياة
        
    • مازلت على قيد الحياة
        
    • بقائي على قيد الحياة
        
    • أنّي حيّ
        
    • انا حي
        
    • زلت حية
        
    • لازلت على قيد الحياة
        
    • كنت حية
        
    Mais il y a un problème. Je suis en vie. Open Subtitles لكنْ لدينا مشكلة الآن أنا على قيد الحياة
    Je suis en vie, mon frère. Je ne sais pas pour combien de temps. Open Subtitles أنا على قيد الحياة يا أخي لا أعرف كم سأظل هنا
    Car je livre toujours. tant que Je suis en vie, ils font des affaires. Open Subtitles لايقتلونى طالما أنا أحضر لهم مايريدون مادمت أنا حي سيكون هناك دائما مرّه قادمه
    Je suis en vie car les insurgés ont réussi à empêcher l'exécution. Open Subtitles أنا حية لأن المتمرّدين قد أوقفوا عملية الإعدام
    Je ne suis pas mort sur le Gambit. Je suis en vie. Open Subtitles "لم أمت على زورق (غامبت)، أنا حيّ وإنّي بخير"
    Voulez-vous venir avec moi pour comparer nos versions ? Je suis en vie. Open Subtitles هل ترغب بالوقوف ضدي وعكس اقوالي ؟ انا على قيد الحياة
    je veux que ma famille sache que Je suis en vie... Open Subtitles ...أريد أن تعرف عائلتي أنني على قيد الحياة
    Personne ne doit savoir que Je suis en vie. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يعرف أنا على قيد الحياة.
    Si il ne peut m'utiliser pour avoir l'Angleterre tant que Je suis en vie... il m'utilisera morte. Open Subtitles أذا لم يستطع أن يستخدمني للحصول على أنجلترا بينما أنا على قيد الحياة. سيستخدمنى وأنا ميته.
    Je suis en vie. Les démons ne pourront pas en dire autant quand je les aurai trouvés. Open Subtitles أنا على قيد الحياة ، لكن المشعوذين لنيكونواكذلكعندماأنتهيمنهم.
    Je t'ai dit de jamais recommencer tant que Je suis en vie ! Open Subtitles قلت لك لا تفعل هذا مرة أخرى طالما أنا على قيد الحياة
    Il en est hors de question. Pas tant que Je suis en vie. Open Subtitles هذا لن يحدث لكِ طالما أنا على قيد الحياة
    Elle est... heureuse, sachant que Je suis en vie. Open Subtitles انها... سعيدة، فقط أن أعرف أنا على قيد الحياة.
    T'as dis "Je vais te sortir de là... Je suis en vie." Open Subtitles : لقد قلت " سوف أخرجك من هنا " أنا حي ، و أنت من فعل هذا
    Et à cause de ça, Je suis en vie, et tu es en vie, et nous vivons pour voir un autre jour. Open Subtitles -وبسبب هذا أنا حي وأنت حي ونعيش لرؤية يوم آخر
    Je suis en vie, mais j'ai perdu le garçon. Certificat de décès. Open Subtitles أنا حي ، ولكن فقدت الصبي {\pos(75,150)}{\fnyakout Linotype Light}فرجينيا
    - Vous, vous êtes en vie. - Oui, Je suis en vie. Open Subtitles ـ أنتِ حية ـ أجل، أنا حية
    Je suis en vie seulement parce que un garçon voulait ma signature. Open Subtitles أنا حيّ بسبب ولد، طلب توقيعي
    Je ne suis pas vraiment un fantôme. Je suis en vie. Open Subtitles انا لست حقا شبح انا على قيد الحياة
    Non, elle pense que Je suis en vie. Open Subtitles لا, تعتقد أنني على قيد الحياة
    Je viendrai te montrer que Je suis en vie et heureux. fidèle à toi-même. Open Subtitles سآتى فقط لأريك أنى مازلت على قيد الحياة و أنى مازلت سعيداً و أنت سوف تموتين لن تكونى شئ إلا أنت
    Dites-lui que c'est grâce à elle que Je suis en vie. Open Subtitles و أخبرها أنها السبب في بقائي على قيد الحياة
    C'est mon jour spécial, je suis ici, et ici ce n'est pas l'enfer, et cela signifie que Je suis en vie donc merci. Open Subtitles هذا يومي المميز، وإنّي هنا، وهنا ليس الجحيم، مما يعني أنّي حيّ. لذا، شكرًا لك، أجل، جيد.
    Je suis en vie ! En vie, je vous dis ! Open Subtitles انا حي ، حي انا اخبرك بذلك
    C'est pour ça que Je suis en vie. Open Subtitles لهذا السبب ما زلت حية.
    Mais pour l'instant, Je suis en vie. Open Subtitles ولكن خلال الوقت الراهن انا لازلت على قيد الحياة
    Non, maman. C'est une forêt commémoratrice. Si Je suis en vie, ils la détruiront. Open Subtitles كلا ، أصبحت غابة تذكارية إن كنت حية فسيقطعون أشجارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more