Mais il y a un problème. Je suis en vie. | Open Subtitles | لكنْ لدينا مشكلة الآن أنا على قيد الحياة |
Je suis en vie, mon frère. Je ne sais pas pour combien de temps. | Open Subtitles | أنا على قيد الحياة يا أخي لا أعرف كم سأظل هنا |
Car je livre toujours. tant que Je suis en vie, ils font des affaires. | Open Subtitles | لايقتلونى طالما أنا أحضر لهم مايريدون مادمت أنا حي سيكون هناك دائما مرّه قادمه |
Je suis en vie car les insurgés ont réussi à empêcher l'exécution. | Open Subtitles | أنا حية لأن المتمرّدين قد أوقفوا عملية الإعدام |
Je ne suis pas mort sur le Gambit. Je suis en vie. | Open Subtitles | "لم أمت على زورق (غامبت)، أنا حيّ وإنّي بخير" |
Voulez-vous venir avec moi pour comparer nos versions ? Je suis en vie. | Open Subtitles | هل ترغب بالوقوف ضدي وعكس اقوالي ؟ انا على قيد الحياة |
je veux que ma famille sache que Je suis en vie... | Open Subtitles | ...أريد أن تعرف عائلتي أنني على قيد الحياة |
Personne ne doit savoir que Je suis en vie. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يعرف أنا على قيد الحياة. |
Si il ne peut m'utiliser pour avoir l'Angleterre tant que Je suis en vie... il m'utilisera morte. | Open Subtitles | أذا لم يستطع أن يستخدمني للحصول على أنجلترا بينما أنا على قيد الحياة. سيستخدمنى وأنا ميته. |
Je suis en vie. Les démons ne pourront pas en dire autant quand je les aurai trouvés. | Open Subtitles | أنا على قيد الحياة ، لكن المشعوذين لنيكونواكذلكعندماأنتهيمنهم. |
Je t'ai dit de jamais recommencer tant que Je suis en vie ! | Open Subtitles | قلت لك لا تفعل هذا مرة أخرى طالما أنا على قيد الحياة |
Il en est hors de question. Pas tant que Je suis en vie. | Open Subtitles | هذا لن يحدث لكِ طالما أنا على قيد الحياة |
Elle est... heureuse, sachant que Je suis en vie. | Open Subtitles | انها... سعيدة، فقط أن أعرف أنا على قيد الحياة. |
T'as dis "Je vais te sortir de là... Je suis en vie." | Open Subtitles | : لقد قلت " سوف أخرجك من هنا " أنا حي ، و أنت من فعل هذا |
Et à cause de ça, Je suis en vie, et tu es en vie, et nous vivons pour voir un autre jour. | Open Subtitles | -وبسبب هذا أنا حي وأنت حي ونعيش لرؤية يوم آخر |
Je suis en vie, mais j'ai perdu le garçon. Certificat de décès. | Open Subtitles | أنا حي ، ولكن فقدت الصبي {\pos(75,150)}{\fnyakout Linotype Light}فرجينيا |
- Vous, vous êtes en vie. - Oui, Je suis en vie. | Open Subtitles | ـ أنتِ حية ـ أجل، أنا حية |
Je suis en vie seulement parce que un garçon voulait ma signature. | Open Subtitles | أنا حيّ بسبب ولد، طلب توقيعي |
Je ne suis pas vraiment un fantôme. Je suis en vie. | Open Subtitles | انا لست حقا شبح انا على قيد الحياة |
Non, elle pense que Je suis en vie. | Open Subtitles | لا, تعتقد أنني على قيد الحياة |
Je viendrai te montrer que Je suis en vie et heureux. fidèle à toi-même. | Open Subtitles | سآتى فقط لأريك أنى مازلت على قيد الحياة و أنى مازلت سعيداً و أنت سوف تموتين لن تكونى شئ إلا أنت |
Dites-lui que c'est grâce à elle que Je suis en vie. | Open Subtitles | و أخبرها أنها السبب في بقائي على قيد الحياة |
C'est mon jour spécial, je suis ici, et ici ce n'est pas l'enfer, et cela signifie que Je suis en vie donc merci. | Open Subtitles | هذا يومي المميز، وإنّي هنا، وهنا ليس الجحيم، مما يعني أنّي حيّ. لذا، شكرًا لك، أجل، جيد. |
Je suis en vie ! En vie, je vous dis ! | Open Subtitles | انا حي ، حي انا اخبرك بذلك |
C'est pour ça que Je suis en vie. | Open Subtitles | لهذا السبب ما زلت حية. |
Mais pour l'instant, Je suis en vie. | Open Subtitles | ولكن خلال الوقت الراهن انا لازلت على قيد الحياة |
Non, maman. C'est une forêt commémoratrice. Si Je suis en vie, ils la détruiront. | Open Subtitles | كلا ، أصبحت غابة تذكارية إن كنت حية فسيقطعون أشجارها |