"je suis honoré" - Translation from French to Arabic

    • يشرفني
        
    • لي الشرف
        
    • يشرّفني
        
    • أنا أتشرف
        
    • فخور أنا
        
    • لقد تشرفت
        
    • إنه لشرف لي
        
    • تشرفتُ
        
    • دواعي الشرف والامتنان
        
    • وأنا أتشرف
        
    je suis honoré que tu puisses penser que je suis capable de telles choses. Open Subtitles في الواقع، يشرفني أنّك ظننت أني أستطيع أن أتحرك بسرعة الرصاص.
    je suis honoré de vous présenter, à contre cœur, votre doctorat. Open Subtitles يشرفني أن أقدم لكِ بكل استياء شهادة الدكتوراه خاصتكِ
    En tant qu'historien et de Ministre des affaires étrangères représentant mon pays, je suis honoré de participer à cette Journée que commémore l'Assemblée générale. UN وإنني كمؤرخ ووزير خارجية وممثل لبلدي، يشرفني أن أشارك في هذا اليوم في الجمعية العامة.
    Je suis content de faire votre connaissance. je suis honoré d'être au service de votre fille. Open Subtitles بكل الأحوال، أنا سعيد بلقائك يا سيدي لي الشرف بالعمل في خدمة ابنتك
    je suis honoré que vous m'ayez demandé à moi, parmi tous les internes, mais il n'est pas facile de condenser un médecin de votre stature en 500 mots. Open Subtitles لا تسيئي فهمي يشرّفني أن اخترتني دونَ بقيّةِ المقيمين لكن ليس من السّهلِ إيفاءُ حقّ طبيبةٍ كمثلك في خمسمئةِ كلمةٍ أو أقل
    je suis honoré et je suis profondément reconnaissant à tous les membres de la confiance qu'ils ont placée en moi. UN كما يشرفني أن يضع جميع اﻷعضاء ثقتهم فيﱠ، وأنا مدين لهم لذلك بشكل عميق.
    je suis honoré d'annoncer que ces eaux sont sûre pour nager dedans. Open Subtitles يشرفني أن أعلن عليكم بأن هذه المياه أمنه للسباحة
    je suis honoré de rencontrer la nouvelle responsable en second de l'autorité civile. Open Subtitles يشرفني لقاء المسؤول الجديد المساعد في السلطة المدنية
    Et je suis honoré, mais j'espérais discuter d'un petit problème d'abord. Open Subtitles يشرفني هذا,لكن أريد مناقشة أمر صغير معكِ.
    je suis honoré et reconnaissant de comparaître devant vous ce matin. Open Subtitles يشرفني وممتن لي للمثول أمامكم هذا الصباح.
    Oui, bien sûr, je suis honoré, je suis flatté. Open Subtitles نعم ؛ بالطبع يشرفني ذلك ؛ أنا أشعر بالسعادة
    je suis honoré d'être ici, en présence des géants du passé. Open Subtitles يشرفني التواجد هنا في تكريم عظماء الماضي
    Merci, doyen Pritchard. je suis honoré d'être ici. Open Subtitles شكراً لك يا دين يشرفني ويسعدني أن أكون هنا
    Leela, je suis honoré, mais pour ta propre sécurité, tu ne drevais faire confiance à personne, même pas à moi. Open Subtitles هذا يشرفني يا ليلا لكن من أجل سلامتك لا يجب أن تثقي بأي شخص و لا حتى أنا
    je suis honoré d'être ici à Memphis, Tennessee, patrie d'Elvis Presley, Jerry Lee Lewis, Open Subtitles يشرفني أن أكون هنا في ممفيس، تينيسي موطن الفيس بريسلي جيري لي لويس
    Et bien, je suis honoré d'être de la partie. Open Subtitles بمشروعنا المشترك سيكون لي الشرف بأن يتم ضمي
    Eh bien, je suis honoré d'être la première. Open Subtitles يشرّفني أن أكون أنا الأولى
    je suis honoré que tu es pu me rencontrer ici. Open Subtitles أنا أتشرف للغاية لتمكنك من مُقابلتي هُنا
    je suis honoré d'avoir été blessé en servant mon pays. Open Subtitles وأنا أصبت بأني فخور أنا هذا أفعل
    je suis honoré de pouvoir dire que vous êtes mon mentor, et j'espère qu'un jour je pourrais dire que vous êtes mon ami. Open Subtitles لقد تشرفت بقولك أنك مرشدي وأتمنى في يوم ما يمكننى قول بأنك صديقي
    je suis honoré d'avoir été soutenu à l'unanimité en 1998 par les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine pour présider cette session de l'Assemblée, la dernière du millénaire, et j'accepte mon élection avec gratitude. UN إنه لشرف لي أن يكون زعماء منظمة الوحدة اﻷفريقية قد أقروا باﻹجماع في عام ١٩٩٨ أن أتولى رئاسة هذه الدورة للجمعية، وهي آخر دورة في القرن العشرين، وإنني أقبل انتخابي هذا بامتنان.
    Alors, seigneur Sec, je suis honoré de vous rencontrer. Open Subtitles إذاً, يا سيدي سيك, تشرفتُ بمقابلتك ...منذ أول مرة إتصلت بي
    M. Eliasson (Président de l'Assemblée générale) (parle en anglais) : je suis honoré et reconnaissant d'avoir été invité à prendre la parole à cette séance en qualité de Président de l'Assemblée générale. UN السيد إلياسون (رئيس الجمعية العامة) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرف والامتنان حقا أن أدعى إلى مخاطبة هذا الاجتماع بصفتي رئيسا للجمعية العامة.
    Bien entendu, je suis honoré d'être chargé de cette fonction très intéressante et je ferai assurément de mon mieux pour maintenir l'élan acquis. UN وأنا أتشرف بالطبع بهذا العمل الهام وسوف أبذل بالتأكيد قصارى جهدي في سبيل الحفاظ على الزخم الذي بدأنا به اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more