"je suis membre" - Translation from French to Arabic

    • أنا عضو
        
    • أنا عضوة
        
    • أصبحت عضواً
        
    • وأنا أعتقد
        
    • انا عضو
        
    • انا عضوة
        
    Je suis membre de la cellule communiste de mon père, Gerben." Open Subtitles أنا عضو مجموعة مقاومة أبي، رئيس مجموعة جربن كبرز
    Fellas, Je suis membre ici. C'est juste une petite blague. Open Subtitles أنا عضو هُنا يا رفاق ، الأمر مُجرد مُزحة نلعبها معاً في بعض الأحيان
    Peu de gens savent que Je suis membre du parti écolo. Open Subtitles كما تعلمون، قلة من الناس تعرف الحقيقة أنا عضو في حزب الخضر
    Je suis membre d'un club. Open Subtitles أنا عضوة فى نادى باى إريا للعبة الكلمات.
    3. Depuis que Je suis membre du Comité, je ne cesse d'affirmer que d'une façon incompréhensible le Comité a limité lui-même sa capacité de dégager une violation du Pacte en l'absence de grief juridique spécifique. UN 3- منذ أن أصبحت عضواً في اللجنة، وأنا أُؤكد باستمرار أن اللجنة قلصت، على نحو غير مفهوم، قدرتها على استنتاج انتهاك للعهد في غياب شكوى قانونية محددة.
    3. Depuis que Je suis membre du Comité je ne cesse d'affirmer que d'une façon incompréhensible le Comité a limité lui-même sa capacité de dégager une violation du Pacte en l'absence de grief juridique spécifique, dans les cas où les faits montrent clairement que cette violation s'est produite. UN 3- منذ انضمامي إلى اللجنة، وأنا أعتقد أنها قيّدت من تلقاء ذاتها وعلى نحو غير مفهوم اختصاصها المتعلق بتحديد حدوث انتهاك للعهد في غياب شكوى قانونية محددة، شريطة أن تبين الوقائع بوضوح حدوث هذا الانتهاك.
    Je suis membre officiel d'un groupe de travail chargé de réduire le budget de la Ville. Open Subtitles خفضها انا عضو رسمي في فريق عمل المهمات ونركز على تخفيض ميزانيه المدينه
    Je suis journaliste, et en tant que tel, Je suis membre de la machine capitaliste occidentale. Open Subtitles أنا صحفي ولذلك أنا عضو في أجهزة الدولة الرأسمالية ..
    Je suis membre de la NRA. Je connais mes droits. -Vous avez besoin d'un mandat. Open Subtitles أنا عضو في الرابطة الوطنية للبنادق، أعرف حقوقي، تحتاجان لمذكرة.
    Je suis membre du Gouvernement des États-Unis. Open Subtitles أنا عضو رئيسي بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية
    Je suis membre de la Société d'authenticité historique... et j'exige d'être jugé par un jury de mes pairs. Open Subtitles سي إدواردز. أنا عضو الجمعيه للأصالة التأريخية، وأنا أطلب أن أجلب من قبل هيئة محلفين من نظائري.
    Et comme Je suis membre du Comité des activités étudiantes, je ne m'en fiche pas. Open Subtitles منذ أن كنت أنا عضو نشط فى اتحاد الطلاب النشط أنا اريد ان اقول , نعم, أنا أهتم.
    Je suis membre d'un groupe de soutien de cadres dans le cinéma... qui ne peuvent pas s'acheter leur propore jet. Open Subtitles أنا عضو في مجموعة مساعدة مكونة من منتجي أفلام
    Oui, Je suis membre, donc j'imagine que l'on va se voir plus souvent. Open Subtitles أجل أنا عضو لذا أرى أننا سنرى بعضنا كثيراَ
    En outre, Je suis membre du groupe d'experts du Sous-Comité de l'ONU pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنا عضو في فريق خبراء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للأمم المتحدة.
    Donc aujourd'hui, Je suis membre. Open Subtitles لذا، اليوم أنا عضوة
    Je suis membre de votre mouvement pour la libre éducation. Open Subtitles أنا عضوة حركتك للتعليم المجاني
    Je suis membre d'une organisation nommée Cadmus. Open Subtitles "أنا عضوة بمؤسسة تُدعى "كادموس
    10. Depuis que Je suis membre du Comité, je m'inquiète de la nécessité de déterminer de façon plus précise les réparations dues pour aider les États à mieux s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu du Pacte. UN 10- منذ أصبحت عضواً في اللجنة، والقلق يساورني إزاء ضرورة تحديد التعويضات المستحقة بدقة أكثر لمساعدة الدول على تحسين وفائها بالالتزامات التي قبلتها بموجب العهد.
    3. Depuis que Je suis membre du Comité je ne cesse d'affirmer que d'une façon incompréhensible le Comité a limité lui-même sa capacité de dégager une violation du Pacte en l'absence de grief juridique spécifique, dans les cas où les faits montrent clairement que cette violation s'est produite. UN 3- منذ انضمامي إلى اللجنة، وأنا أعتقد أنها قيّدت من تلقاء ذاتها وعلى نحو غير مفهوم اختصاصها المتعلق بتحديد وقوع انتهاك للعهد في غياب شكوى قانونية محددة، شريطة أن تبين الوقائع بوضوح وقوع هذا الانتهاك.
    Je suis membre de la Confrérie Mystérieuse d'Amérique du Nord. Open Subtitles انا عضو في "طائفة غبية" من أمريكا الشمالية
    J'ai un fils qui est gay, et Je suis membre du P.F.L.A.G*. (Parents, Families and Friends of Lesbians and Gays) Open Subtitles , لديّ ابن منحرف و انا عضوة نشطة في حماية الحقوق المنحرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more