"je suis un peu" - Translation from French to Arabic

    • أنا قليلا
        
    • أنا نوعا ما
        
    • أنا مثل
        
    • أنا نوعاً ما
        
    • أشعر ببعض
        
    • أشعر بقليل
        
    • انا نوعا ما
        
    • أنا فقط قلقة
        
    • أنا قليلاً
        
    • أنا متفاجئ قليلاً
        
    • أنا نوعًا
        
    • انا اشعر بقليل من
        
    • انا من النوع
        
    • وأنا قليلا
        
    Je suis un peu perdu. Je devais rencontrer M. Vogel. Open Subtitles أنا قليلا فقدت هنا، جئت للقاء السيد، فوغل،
    Je suis un peu retourné, mais je sais que l'un des ces murs est proche de l'entrée, et l'autre nous enfonce dans le labo. Open Subtitles أنا قليلا استدار، ولكن أنا أعرف واحد من هذه الجدران بجانب المدخل، واحد يؤدي أعمق في المختبر.
    Je suis un peu un geek de technologie et c'est une pièce incroyable de machinerie. Open Subtitles عجبا ، أنا نوعا ما مهوسة بأحدث التكنولوجيات و هذه إحدى القطع المذهلة.
    Je suis un peu comme l'Agence fédérale des situations d'urgence à réparer tous ces désastres. Open Subtitles اللعنة، أنا مثل الفيدرالية، بالطريقة التي انظف فيها كل هذه الكوارث
    Je suis un peu curieux. Open Subtitles . أنا نوعاً ما حائر ، لقد كنتي في العاصمة
    Je ne vais pas mentir. Je suis un peu blessée que vous me demandiez ça. Open Subtitles لن أكذب عليك ، أشعر ببعض الإساءة أنك اضطررت لقول هذا
    Vous faites beaucoup de bruit, et franchement, Je suis un peu insulté. Open Subtitles أنت تصدرين الكثير من الجلبة وبصراحة أنا أشعر بقليل من الإهانة
    Je suis un peu étendu ici découragé en ce moment, Spence. Open Subtitles انا نوعا ما محبطة ,في الوقت الراهن ,سبنس
    Mais ouais, Je suis un peu fille à papa. Open Subtitles ولكن نعم، أنا قليلا من فتاة أبي الصغيرة.
    Je suis un peu plus brutal que Viktor, qui, désolé de vous l'apprendre, est stérile. Open Subtitles أنا قليلا أشرك يدي أكثر من فيكتور و الذي آسف لقولها، فإنه عقيم
    Je suis un peu, heu... confus sur comment je suis rentré la nuit dernière. Open Subtitles لذا أنا قليلا اه غير واضح عندي كيفية وصولي الى المنزل البارحه
    Je suis un peu en retard par rapport aux autres filles, mais comme tu n'es pas futé, tu ne comprendras pas ce que je veux dire. Open Subtitles أنا قليلا أصغر من البنات الأخريات لكن أن يكون أبله ذلك انت أنت لن تفهم ما أعني، أليس كذلك؟
    Je suis un peu le nouveau de la criminelle. Open Subtitles أنا نوعا ما .. آه رجل جديد في قسم جرائم القتل
    Comme vous le savez , Je suis un peu le maître des cadeaux de mariage. Open Subtitles فكما تعلمون أنا نوعا ما استاذ في هدايا الزفاف
    Car on dirait que certaines personnes peuvent, c'est pour ça que Je suis un peu confus avec l'expression. Open Subtitles لأني أرى أن بعض الناس يملكون كل شئ لذا أنا نوعا ما مشوش في هذا المستوى
    Je suis un peu comme Jésus Sans vouloir commettre de sacrilège Open Subtitles "أنا مثل شخص عظيم نوعاً ما لكن ليس بطريقة سيئة"
    D'accord, Je suis un peu charlatan. Mais j'ai lu plein de livres. Open Subtitles حسناً، أنا نوعاً ما محتال، لكنّني قرأت جميع كتب مساعدة الذات.
    Je suis un peu groggy, mais à part ça, ça va. Open Subtitles أشعر ببعض الدوار، ولكن غير هذا أنا بخير.
    Quelqu'un a forcé cette porte. Pour tout vous dire, En ce moment, Je suis un peu paranoiaque. Open Subtitles سأخبرك شيئاً ، أشعر بقليل من الذعر حالياً
    Je suis un peu comme le Jackie Robinson du groupe. Open Subtitles - انا نوعا ما كـ جاكي روبنسون للفريق
    Je suis un peu ennuyée par la proximité de cette côte ici, peux-tu afficher une autre image ? Open Subtitles أنا فقط قلقة بشأن تقارب الأضلع هنا، هل يمكنكِ ان تُظهري صورة أخرى؟
    Je suis un peu amer et un peu sucré. Open Subtitles ♪أنا قليلاً عنيف وقليلاً لطيف♪
    Je suis un peu sous le choc. Open Subtitles أنا متفاجئ قليلاً بهذا، إنهُ أمرٌ لايُصدّق
    En fait, c'est surtout que Je suis un peu à sec... Open Subtitles حسنًا ، أنا نوعًا ما لا أملك ..لكثير من المال
    Ça va, enfin... Je suis un peu barbouillée. Open Subtitles حسنا , انا اشعر بقليل من الإنزعاج
    Je suis un peu comme un conseiller. Open Subtitles ملابسك والاشياء. انا من النوع مثل مستشار هناك.
    Mlle Groves, Je suis un peu occupé en ce moment. Open Subtitles السيدة بساتين , وأنا قليلا المحتلة في هذه اللحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more