Kevin, Je te connais. Tu iras t'asseoir en face de moi dans un restaurant chic, | Open Subtitles | كيفن ، أنا أعرفك ، سوف تجلس أمامي في أحد المطاعم الفاخرة |
Je te connais, Tu ne sais même pas faire du vélo, | Open Subtitles | أنا أعرفك جيداً.. أنت حتى لا تستطيع قيادة دراجة |
Je ne peux pas te faire confiance, Barnes. Je te connais. | Open Subtitles | لا أستطيع الوثوق بك يا "برانس" أنا أعرفك جيداً. |
Tres bien Tres bien, je vais lui parler. Je te connais? | Open Subtitles | حسناً، حسناً، سأتحدث إليه، هل أعرفك ؟ |
parce que, désolé, mais Je te connais, et j'y crois pas. | Open Subtitles | لأنني, و أنا آسف, أنا أعرفكِ و لنْ ينطلي عليّ ذلك |
Je te connais depuis pas mal de temps, je remarque lorsque tu es contrarié. | Open Subtitles | أنا أعرفك منذ فترة مضت بوسعي التّيقن عندما تكون منزعجاً |
Toi. Je te connais, petit con. T'étais à la station essence. | Open Subtitles | أنت، أنا أعرفك أيّها الوغد الصغير، أنت من محطة الوقود. |
Je suis débile, je ne suis qu'un mannequin, mais Je te connais. | Open Subtitles | أنا أعرف أنني غبي و أنني مجرد عارض أزياء, لكن أنا أعرفك. |
Je te connais... ou au moins je connais ton agenda. | Open Subtitles | أنا أعرفك .. أو على الأقل أعرف ماهي نواياك |
Je te connais, et je comprends, et c'est un côté adorable de toi que je n'ai pas l'occasion de voir souvent. | Open Subtitles | ,أنا أعرفك و أتفهم ذلك , وإن هذا .جانبُ لطيف منكَ بأنني الذي لا أراه غالباً |
Je te connais assez bien pour savoir que tu n'es pas encore prêt à me pardonner. | Open Subtitles | أنا أعرفك جيدا كفاية لأعلم أنّك لست مستعدّا لتغفر لي بعد |
Je te connais depuis plus longtemps que quiconque dans cette maison. | Open Subtitles | أنا أعرفك لمدة أطول من أى شخص فى هذا المنزل |
Ouais, Je te connais ? | Open Subtitles | نعم, هل أعرفك ؟ |
Est-ce que Je te connais? | Open Subtitles | هل أعرفك يا صاح؟ |
James: Je te connais. Vous êtes un de ces riches Twins informatiques. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية |
Ça fait 1 an et demi que Je te connais et c'est la première fois que j'ai l'impression de parler à une vraie personne. | Open Subtitles | انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث |
Et j'aimerais que tu n'y ailles pas, mais Je te connais trop, donc je ne vais pas te demander de rester. | Open Subtitles | وأتمنى أن لا تذهب، ولكن أنا أعلم أنك أفضل، حتى وأنا لن أن أسألك البقاء. |
Je te connais, tu dois être dans la merde. | Open Subtitles | لماذا انت بهذه العدوانية؟ لأنني أعرفك وأنا أعلم أنك في ورطة. |
Je te connais, alors j'ai fait cette liste des personnes qui ont abandonné et qui ont été célèbres 5 minutes, mais qu'on a jamais réentendu parler. | Open Subtitles | انا أعرفك لذلك وضعت هذه القائمة لمن أنسحب وحظيوا بنجاح باهر لوقت قصير لكن لم نسمع عنهم بعدها |
Tu me dis quelque chose. Je te connais? | Open Subtitles | تبدوا مالوفا.هل اعرفك |
Je te connais depuis deux ans, je te cerne toujours pas. | Open Subtitles | انا اعرفك منذ سنتين ولا تزال ليس لديك فكرة |
Je n'ai jamais entendu ces mots sortir de ta bouche, et Je te connais depuis trois semaines. | Open Subtitles | إنها أول مرة أسمع هذه الكلمات منكِ وأنا أعرفك منذ ثلاثة أسابيع |
Chérie, Je te connais depuis longtemps, et la seule chose dont tu n'as pas manqué est d'amour. | Open Subtitles | عزيزتي لقد عرفتكِ لمُدة طويلة, والشيء الذي لا تفتقدين اليه ابداً هو الحُب. |
- Je te connais même pas. - Faisons connaissance. | Open Subtitles | ـ أنا حتى لا أعرف من تكون ـ أنا أود أن تعرفين من أنا |
et pourtant, ça fait pas longtemps que Je te connais. | Open Subtitles | و أردت أن أكلمك بإنفتاح ، و لكني لم أكن أعرفك جيدا |
Toute ta vie, même enfant, et ce, depuis que Je te connais, tu as toujours eu réponse à tout. | Open Subtitles | طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً. |