"je te crois" - Translation from French to Arabic

    • أصدقك
        
    • أصدّقك
        
    • اصدقك
        
    • أصدّقكِ
        
    • أنا أثق بك
        
    • أنا أصدقكِ
        
    • أصدّق
        
    • أصدقكَ
        
    • انا اثق بك
        
    • أنا أصدق
        
    • أنا أُصدّقك
        
    • أنا واثقة مِن ذلك
        
    • أصدقِك
        
    • أُصدقك
        
    • أُصدقُك
        
    Peu importe si Je te crois, la loyauté se prouve sur le moment, après tout. Open Subtitles سواء أصدقك أو لا، الولاء يُثبت في اللحظات الحرجة، على أي حال.
    Je te crois, mais c'est un diplomate. Open Subtitles أنا أصدقك ولكنه دبلوماسي، ويحق له بعض الإمتيازات سيضطروا لتسليمه إلى سفارته
    Je te crois cette fois. J'ai vu les infos. Open Subtitles أنا فعلاً أصدقك هذه المرة فقد كنت أشاهد الأخبار
    - Je te crois plus. Open Subtitles أنا لم أعد أصدّقك
    Oui, mais je voulais juste te dire que Je te crois. Open Subtitles أجل نحن نفعل لكنني أردت أن أقول انني اصدقك
    C'est bon. Je te crois. Et j'espère vraiment que ça va s'arranger pour toi. Open Subtitles لأبأس بهذا , أنا أصدقك , أنا حقا أأمل أن تحل ذلك
    Si pour toi, "aller bien", c'est pisser le sang de partout, Je te crois. Open Subtitles إن كنت تعني أنها كانت تنزف الدماء من كل ثقب بجسدها فأنا أصدقك
    Si Je te crois, je finirai au trou aussi ? Open Subtitles لماذا أصدقك ؟ حتى ينتهى بى الأمر هنا معك ؟
    - Je te crois toujours, mais parfois, tu as tort. Open Subtitles ـ أنا دائما أصدقك لكنك لست على صواب دائما
    Je te crois. C'est pas le problème. Tu fais de moi un immortel, et alors? Open Subtitles أصدقك هذه ليست المشكلة تجعليني خالداً , وبعدها ماذا ؟
    Et je te l'ai dis Je te crois. De rien Open Subtitles و أنا أخبرتك أنني أصدقك لا بأس عليك
    Je te crois. Cette maladie n'est peut-être pas toujours fatale. Open Subtitles أنا أصدقك , يحتمل أن يكون هذا المرض ليس دائماً قاتل
    Moi, oui. Je te crois. Open Subtitles أعني ، أنا أصدّقك.
    Je te crois quand tu me dis que tu vas à la fac. Open Subtitles أصدّقك عندما تقولين انك ذهبت الي الجامعة!
    Je te crois, Ali. Open Subtitles انا اصدقك، آلي اصدقك منذ تلك الليل في المنزل
    Je te crois. Je n'ai pas dit ça. Ne fais pas le con, c'est tout. Open Subtitles أنا اصدقك , لم أقل أنك فعلت ذلك فقط لاتفسد الأمور
    T'as toujours été honnête avec moi, Je te crois. Open Subtitles أنتِ تفعلين الكثير ولكنّكِ لستِ كاذبة لقد كنتِ صريحة معي دائماً وأنا أصدّقكِ
    Je te crois, mais Kid m'a donné un ordre alors je vais compter. Open Subtitles أنا أثق بك , لكن كيد أمرني , علي أن أفعلها
    Je te crois. Open Subtitles أنا أصدقكِ لقد رأيت بنفسي ما يُمكنكِ فعله
    - Je te crois pas, mec. Open Subtitles لا أصدّق ما تفعله يا رجل أنا هنا بالأنفاق , أليس كذلك ؟
    C'est bon. Je te crois. Bien. Open Subtitles لابأس,أنا أصدقكَ
    Je te crois, Ed. C'est pour ça que rien ne t'est arrivé après le commentaire à Genève. Open Subtitles انا اثق بك (إد) لذلك لم يحدث شيء بعد السلبيات في (جنيف)
    Non, Je te crois sur parole. J'ai quelque chose à t'avouer. Open Subtitles كلا، في الواقع أنا أصدق كل كلماتكِ اصغي يا حبيبتي، هناك شيء يجب أن أخبركِ به
    Je te crois. Tu as encore bu ? Open Subtitles أنا أُصدّقك, هل شربت من جديد؟
    Je te crois. Open Subtitles أنا واثقة مِن ذلك.
    Et bien, Je te crois quand tu dit que tu ne recommenceras pas. Open Subtitles أنا أصدقِك حينما تقولين أنكِ لن تفعلي هذا ثانيةَ
    Je viens te dire que Je te crois. Open Subtitles أتيت هنا لأقول أني أُصدقك
    - Je ne suis pas entrain de mentir. - Oh, Je te crois. Open Subtitles انا لا أُخادع - انا أُصدقُك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more