"je te l'ai dit" - Translation from French to Arabic

    • لقد أخبرتك
        
    • قلت لك
        
    • لقد أخبرتكِ
        
    • لقد اخبرتك
        
    • أخبرتُك
        
    • كما قلت
        
    • أخبرتك بذلك
        
    • كما أخبرتك
        
    • أخبرتك أن
        
    • لقد قلت لكِ
        
    • قلتُ لكِ
        
    • قلتُ لكَ
        
    • انا اخبرتك
        
    • مثلما قلت
        
    • أخبرتك بهذا
        
    Parce que je ne peux pas. Je te l'ai dit. Je ne peux plus. Open Subtitles لأني لا أستطيع , لقد أخبرتك لا أستطيع التحمل بعد الآن
    Je te l'ai dit, tu peux faire ta soirée ici. Open Subtitles إيدي، لقد أخبرتك مسبقًا بإمكانك قضاء وقتك هنا
    Je te l'ai dit, papa. Je le fais à ma façon. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أبي أنا أقوم بذلك على طريقتي
    Comme Je te l'ai dit au téléphone, j'ai pas d'autres options. Open Subtitles كما قلت لك على الهاتف أشعر بعدم الخيارات لدي
    Je te l'ai dit 3 fois, je ne monte pas de tuyaux de drainage. Open Subtitles لقد أخبرتكِ ثلاث مرات، أنا لا يمكنني الدخول لأنابيب مصرف المياه
    Je te l'ai dit, je ne vends aucune réponse d'examen. Open Subtitles لقد اخبرتك سابقاً لن اقوم ببيع اجوبة الاختبارات
    Je te l'ai dit, on a un commité qui décide de ce genre de choses. Open Subtitles أخبرتُك.. لأن لدينا لجنة هي من تقرر الأشياء من هذا القبيل.
    Je te l'ai dit sur le bateau. Je t'ai supplié. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما أبحرنا لقد ترجيتك لأجل ذلك
    - Je te l'ai dit, j'irais dormir dans une autre chambre. - C'est pas une solution. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك أنني سوف أنام في غرفة أخرى ـ هذا ليس حلا
    - Je te l'ai dit déjà. J'ai vérifié à plusieurs reprises. Il n'a pas bougé. Open Subtitles - لقد أخبرتك مسبقاً أنني تحققت منها مراراً وتكراراً إنه لم يتحرك
    - Je te l'ai dit quelque chose cloche chez lui. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك يحدث أمراً ما معه اليوم
    Rien, Je te l'ai dit, ça s'est bien passé. Open Subtitles لا شيء ، لقد أخبرتك ، لقد جرى الأمر بشكل جيد
    Je te l'ai dit, je ne suis plus cet homme. Open Subtitles ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها لقد أخبرتك انني لست ذلك الشخص بعد الآن
    Je bosse avec personne. Je te l'ai dit. Je suis plus dans le coup. Open Subtitles انا لن أعمل مع أحد كما قلت لك لن أعود ثانية
    Oh, bon sang ! J'étais pas saoule. Je te l'ai dit. Open Subtitles رباه، اسمعي، لم أكن ثملة قلت لك لم أكن ثملة
    Bref, comme Je te l'ai dit, tu devrais ressentir une petite gêne, mais pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles كما قلت لك سوف يكون هناك بعض التعب لكن لا تقلق فقلبك بوضع جيد
    Je te l'ai dit et répété. Open Subtitles أجل يا أمّي، لقد أخبرتكِ لثماني مرّات تقريباً
    C'est très bien, ça, Je te l'ai dit quand tu l'as essayé hier ! Open Subtitles هذا يبدو جيد , لقد اخبرتك هذا بالأمس عندما اريتنى اياة
    Non, je te l'ai dit: je ne veux pas d'une campagne scandaleuse. Open Subtitles لا, لقد أخبرتُك: لا أريد أنْ أُجري حملة انتخابٍ قذرة
    Je te l'ai dit ce matin, et maintenant tu as besoin de moi ? Open Subtitles أخبرتك بذلك هذا الصباح فقط، وتحتاجني الآن؟ برّبك، لا أعتقد ذلك.
    Ouais, comme Je te l'ai dit au téléphone, il a tort. Open Subtitles نعم ، حسناً ، كما أخبرتك بالهاتف بأنه مخطأ
    Je te l'ai dit... Il n'y a qu'une seule chose à laquelle ces nuls répondent. Open Subtitles أخبرتك أن أولئك الفاشلين .لا يعاملون إلا بالعنف
    Je te l'ai dit, t'as rien à faire ici. Open Subtitles لقد قلت لكِ أنتِ لا تنتمين إلى هذا المكان
    Comme Je te l'ai dit dans le bus, je sais ce que c'est d'être un enfant des familles d'accueilles Open Subtitles نعم.. كما قلتُ لكِ في الحافلة أنا أعرف كيف هو حال طفلٍ متبنّى
    Ça annule la pilule, Je te l'ai dit. Open Subtitles المضادات الحيوية تلغي عمل أقراص منع الحمل لذلكَ قلتُ لكَ بأن علينا أن نكون حذرين
    Je te l'ai dit, je n'en sais rien. Open Subtitles انا اخبرتك اني لا اعلم شيئاً عن هذا الموضوع
    Comme Je te l'ai dit, montre-moi ce pour quoi je suis venu. Open Subtitles ,مثلما قلت سابقاً أرني ما أتيت أنا لأجله
    Non, mon cœur. Je te l'ai dit, rappelle-toi. Maman et papa vont passer du temps séparés pendant un moment. Open Subtitles ‫لا يا عزيزتي، تذكري أنني أخبرتك بهذا ‫أمك ووالدك يمضيان بعض الوقت منفصلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more