"je vais mettre" - Translation from French to Arabic

    • سأضع
        
    • سوف أضع
        
    • سأرتدي
        
    • سأقوم بوضع
        
    • سوف اضع
        
    • سأذهب لأضع
        
    • سأرتديه
        
    • أنا ستعمل وضع
        
    • سأشغل
        
    • سألبس
        
    • سوف أرتدي
        
    • سأطرح
        
    • سَأَضِعُ
        
    • سأجهز
        
    • سأضعُ
        
    On ne m'a rien signalé mais Je vais mettre son nom dans notre système. Open Subtitles لم يتم الإبلاغ عن أي شيء هنا لكني سأضع إسمه بسجلاتنا
    Tu avais raison. Je vais mettre son rétro sur son toit. Open Subtitles أنتِ محقّة، سأضع مرآة هذه السيارة الجانبية على السقف
    Je vais mettre les sept projets de résolution et le projet de décision au vote à l'Assemblée un par un. UN سأضع مشاريع القرارات السبعة ومشروع المقرر أمام الجمعية واحدا تلو اﻵخر.
    Je vais mettre une balle à travers votre génie si je ne vois pas ma fille en bas ici en cinq minutes. Open Subtitles سوف أضع رصاصة في رأس نابغتـُـك إذا لم أرى أبنتي هنا في غضون خمس دقائق
    Je vais mettre mon nouveau borsalino. Open Subtitles أجل أتعرف ماذا سأفعل؟ سأرتدي قُبعتي الفيدورا الجديدة
    Mettez la gaze ici. Je vais mettre celle-là par dessus. Open Subtitles ضع الشاش هناك , أنا سأقوم بوضع هذا فوقه.
    Je vais mettre ça à l'intérieur, et on ira se promener. Open Subtitles انتظر , سوف اضع هذه بالداخل وبعدها سنذهب لنمشي
    Je vais mettre la caméra juste là sur la commode en face du lit, pour que vous ne me manquiez pas. Open Subtitles سأضع الكاميرا هنا مقابل السرير حتى لا تفقدون رؤيتكم لي
    OK. Je vais mettre une explosion sur minuteur en utilisant la fumée. Open Subtitles حسناً، سأضع التفجير على مُؤقت بإستخدام إنذار الحريق.
    Je vais mettre une carotte derrière mon oreille, comme un lapin journaliste, et je vais faire cette danse. Open Subtitles سأضع هذه الجزر خلف اذني. كأنني ارنب صحفي، وسوف اقوم بهذه الرقصة
    Vérifiez sur internet. Je vais mettre de la glace sur mon pouce. Open Subtitles إذهبي للإنترنت وأنا سأضع الثلج على إصبعي
    Je vais mettre une nécrologie dans la Tribune, et voir s'il mord à l'hameçon, Open Subtitles سأضع نعي في جريدة التريبيون وأذا قام بالتقاطه
    Mais Je vais mettre fin à tout ce que tu as planifié. Open Subtitles لكنني سأضع نهاية لأيا كان ما تُخطط لفعله
    Je vais mettre ce clown derrière la barre, il me dira la vérité dans la minute. Open Subtitles سأضع هذا المهرج على المنصة و سيخبرني الحقيقة في دقيقة
    Maintenant si tu veux bien m'excuser, Je vais mettre mon enfant au lit. Tu sais, celui que j'ai fais avec une femme. Open Subtitles ،الآن بعد إذنكم,سوف أضع أبنتى فى السرير تعلمون,التى أنجبتها مع إمرأة
    Désolé, il y a un trou. Je vais mettre mon doigt. Open Subtitles يا رفاق، أنا آسف للغاية، ثمة ثقب في .الخلف، سوف أضع أصبعي بداخله
    Alors Je vais mettre ça dans un microscope très spécial qui lui enverra une image là où il se trouve, en Virginie. Open Subtitles سوف أضع هذه العينات في مجهر خاص سوف يرسل له صور هناك في فيرجينيا
    Je vais mettre ce peignoir, boire un verre de vin, allumer le jacuzzi et prendre du bon temps. Open Subtitles أنا سأرتدي هذا الثوب و أحتسي النبيذ و سأشغل مياه الجاكوزي و أمضي وقتاً ممتعاً لوحدي
    Je vais mettre ça comme un bêtisier sur le grand écran. Open Subtitles سأقوم بوضع هذه اللقطة على الشاشة الكبيرة
    Je vais mettre sur le dossier que vous n'avez jamais vu cet homme. Open Subtitles سوف اضع بالتقرير بأنك لم تري هذا الرجل ابدا.
    Je vais mettre une annonce en ligne pour trouver quelqu'un qui voudrait adopter cette horrible petite merde. Open Subtitles سأذهب لأضع إعلان على الإنترنت لكى أجد شخص يتبنى هذا الوغد الشرير الصغير
    Tu n'as aucune raison de t'inquiéter, contrairement à moi qui ne sait pas ce que Je vais mettre ce soir. Open Subtitles ليس هناك من شيء يستدعي قلقك بعكسي فليس عندي فكرة عما سأرتديه الليلة
    - Je vais mettre une balise de repérage sur ce gamin. Open Subtitles أنا ستعمل وضع جهاز تتبع على هذا الطفل.
    - Je vais mettre ma combi de ski. Open Subtitles انتظر ، سألبس بنكالي الواقي للثلج
    Je vais mettre quelque-chose d'autre. Open Subtitles سوف أرتدي ثوباً آخر.
    Conformément à l'article 89, Je vais mettre aux voix la motion de division. UN وفقا للمادة ٨٩، سأطرح للتصويت اقتراح التجزئة.
    Je vais mettre une feuille sur le panneau d'affichage. Open Subtitles سَأَضِعُ هذه القائمةِ على لوحةِ إعلاناتكَ
    Je ne vais certainement pas fermer l'oeil de la nuit, donc Je vais mettre un périmètre en place et surveiller. Open Subtitles ،بكلّ تأكيد لن أغفو اللّيلة لذا سأجهز المكان للمراقبة
    et ensuite, Je vais mettre ces dossiers bien au fond des entrailles de nos archives. Open Subtitles وبعد ذلك سأضعُ هذه الملفات بعمق أحشاءِ مخزننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more