"je vais quitter" - Translation from French to Arabic

    • سأغادر
        
    • سأترك
        
    • سأرحل عن
        
    • ساترك
        
    Je vais quitter ce magasin avec un tas de taille 0. Open Subtitles سأغادر المتجر مع مجموعة من الملابس ذات المقاس صفر
    Je vais quitter ce magasin avec un tas de taille 0. Open Subtitles سأغادر المتجر مع مجموعة من الملابس ذات المقاس صفر
    Je dois vous avouer du même coup qu'il ne faut pas songer à moi pour cette tâche, car Je vais quitter Genève, mais je pense qu'il est grand temps de prendre une telle décision. UN وأود أن أعتذر رأساً عن ترشيح نفسي نظراً إلى أنني سأغادر المدينة.
    Je vais quitter la ville pendant un mois pour le travail. Open Subtitles سأترك البلدة لبضعة أيام، أو شهر، من أجل عمل.
    Tu sais quoi, tant mieux! Dieu merci, Je vais quitter cette ville et ce pays pour le film. Open Subtitles من جهة أشكر الله أني سأترك هذه المدينة وهذه البلد من أجل المشروع
    Ouais, Je vais quitter mon travail bien rémunéré avec une pension pour jouer la détective privé avec ma colocataire. Open Subtitles نعم، سأترك وظيفتي المرموقة وأتقاعد؛ لألعب مع رفيقة السكن
    Mais si vous pensez que Je vais quitter Berlin vous vous trompez. Open Subtitles لكن إذا اعتقدتم أن هذا يعنى أننى سأرحل عن برلين
    Dans quelques jours Je vais quitter Genève, mais je ne pense pas que chaque fois qu'un ambassadeur cesse ses fonctions il soit tenu de faire le bilan de ses contributions à la Conférence du désarmement ou de partager avec ses collègues ses vues personnelles sur les travaux de la Conférence. UN بعد أيام قليلة سأغادر جنيف ولا أعتقد أن هناك ضرورة ﻷن يقوم في كل مرة ينهي فيها سفير من السفراء مهامه هنا بتقديم بيان عن المساهمات التي قدمها إلى مؤتمر نزع السلاح أو أن يشاطر آراءه الشخصية مع زملائه بشأن أعمال المؤتمر.
    En commençant pour aujourd'hui, Je vais quitter Charm City Open Subtitles بدءً من اليوم، سأغادر مدينة شارم
    Je vais partir. Je vais quitter la Suède. Open Subtitles أنا سأرحل بعيدًا سأغادر السويد
    Je suis fatiguée, Je vais quitter le Planet et Metropolis Open Subtitles (لقد تعبت، سأستقيل من الـ (بلانيت (سأغادر (ميتروبوليس
    Je vais quitter Dunder Mifflin pour suivre mon rêve après tout. Open Subtitles سأغادر (داندر ميفلين) لأتبع عملي التمثيلي بعد كل شيء
    Si elle te choisit, Je vais... quitter la ville, aussi. Open Subtitles لو اختارتكَ فإنّي ... سأغادر البلدة أيضًا
    Je vais quitter cette pièce sans te dire "Au revoir". Open Subtitles حسنا, أنا سأترك هذه الغرفة دون أن اقول لك وداعا
    Je vais quitter cette pièce sans te dire "Au revoir". Open Subtitles حسنا, أنا سأترك هذه الغرفة دون أن اقول لك وداعا
    Et tu penses que Je vais quitter ma famille après que tu aie ruiné la vie de ma soeur ? Open Subtitles وتعتقد أنني سأترك عائلتي لأجلك بعد أن دمرت حياة أختي؟
    Bien, si elle te choisit... Je vais quitter la ville et vous laisser être heureux et ne pas vous déranger. Open Subtitles لو اختارتك سأترك البلدة وأدعكما تنعمان دون إزعاج منّي
    Je vais quitter la police pour devenir joueur professionnel. Open Subtitles سأترك الشرطة وأحاول أن أصبح لاعب بولينغ محترفاً
    Je vais quitter ce monde comme je suis venu. Open Subtitles سأترك هذا العالم بنفس الطريقة التي جئت بيها
    Je vais quitter la ville. Open Subtitles سأرحل عن المدينة
    Je vais quitter Paris, ce soir. Open Subtitles سأرحل عن "باريـس" الليلة
    D'accord, Je vais quitter la lune. Je peux manger d'abord? Open Subtitles حسنا,ساترك القمر ولكن هل احصل على شىء اْكله اولا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more